GOT CLOSE in Portuguese translation

[gɒt kləʊs]
[gɒt kləʊs]
se aproximou
approach
close
approximate
get close
come
to come closer
to draw closer
move closer
to draw near
chegou perto
get close
come close to
come near
close enough
to get to
going near
fiquei próximo
stay close
be close
get close
cheguei perto
get close
come close to
come near
close enough
to get to
going near
ficou perto
stay close to
be around
to be close
getting close to
stick close to
to stand close to
stand near
to stand next to

Examples of using Got close in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
I never got close, and it was freezing.
Nunca me aproximei e estava muito frio.
Whenever I got close to anybody.
Quando eu me tornava intimo de alguém.
I got close a couple of times that,
Estive lá perto um par de vezes,
But I wasn't sure until I got close enough to smell you.
Mas não tinha certeza até me aproximar o suficiente para sentir o teu cheiro.
I got close, but he got into a crowd of students.
Eu aproximei-me, mas ele dirigiu-se para a um grupo de estudantes.
I got close enough to know that he didn't smell like a perp.
Aproximei-me o suficiente para saber que ele não cheira a bandido.
I never got close to anybody who didn't want to talk about that.
Nunca me aproximei a ninguém que não quisesse conversar ao respeito.
I got close with Kravec.
Eu aproximei-me do Kravec.
I got close with my dealer.
Aproximei-me do traficante.
The killer got close for the second shot.
O assassino aproximou-se para dar o segundo tiro.
When he got close to that the culprit was the Lula.
Quando ele chegou próximo disso o grande culpado foi o Lula.
I got close to one.
Aproximei-me de um.
The guy's got close to a billion dollars of other people's money stashed away.
O tipo tinha quase mil milhões de dólares roubados e escondidos.
And I know that we got close really quick.
Eu sei que nos aproximámos muito depressa.
How that woman wound up, I got close to that.
A maneira como ela acabou, eu estive perto de ficar assim.
And when you got close?
E quando te aproximasses?
Over time, we got close.
Com o tempo, aproximamo-nos.
In the south, the Wehrmacht never got close to the capital.
A sul, a Wehrmacht nunca conseguiu aproximar-se da capital.
Olivia and my son got close.
a Olivia e o meu filho tornaram-se próximos.
If white-boy got close to Tate this time,
Se o rapaz branco se aproximou do Tate desta vez,
Results: 99, Time: 0.0575

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese