GOT CLOSE in French translation

[gɒt kləʊs]
[gɒt kləʊs]
s'est rapprochés
est proche
be close to
get close
be nearby
a approché
me suis approché

Examples of using Got close in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
That's why you taught them that song, So that they could give you a warning anytime he got close.
Que vous leur avez appris la chanson, pour vous avertir quand il est proche?
I caressed her face and her hair… and got close to smell her.
Je lui ai caressé le visage et les cheveux… et me suis approché pour la sentir.
Though not very many people ever got close to the eccentric bachelor…
Bien que très peu de gens aient approché ce célibataire excentrique…
We got close again when Tyson used the gun he stole from Detective Ryan in a homicide, then he dropped out of sight.
On s'en était rapproché quand Tyson a utilisé l'arme qu'il a volé au Détective Ryan lors d'un meurtre, et ensuite il avait de nouveau disparu.
I remember a couple of agents got close a few years back, down in Texas.
Des agents ont failli le faire il y a quelques années au fin fond du Texas.
When we got close, they practically cut him in half with bullets.
Quand nous sommes arrivés à proximité, ils l'ont pratiquement coupé en deux avec des balles.
That's how they got close to the Devonshire, to drill inside the missile room.
C'est ainsi qu'ils se sont approchés du Devonshire, pour percer la coque et atteindre la salle des missiles.
It's not until I got close that I realized it was tanya.
Ce n'est que quand je me suis approchée que j'ai vu que c'était Tanya.
Okay, then once the ship got close and was no longer safe,
Okay, donc une fois que le bateau se trouva proche et n'était plus en sécurité,
Last summer, Callen successfully infiltrated the ASA prison gang, got close to Dallas.
Cet été, Callen a réussi à infiltrer le gang aryen en prison pour se rapprocher de Dallas.
he killed his own team, and when I got close, he killed me.
il a tué sa propre équipe, et quand je suis devenu proche il m'a tué.
The Dart went on auto pilot the second I got close to the hive.
Le chasseur est passé en pilote automatique à la seconde où je me suis approché de la ruche.
According to our inventory from the statements of the victims, they got close to $400,000.
Selon les déclarations des victimes, ils ont pris prés de $400 000.
When she was 2 and a half, she would get hysterical anytime her dad got close.
À deux ans, elle devenait hystérique quand son père l'approchait.
We put one of our small boats in the water and got close to the bear.
Nous avons descendu l'un de nos canots et nous sommes approchés de l'animal.
So I told him to date other women while I got close with Wade, totally casually.
Alors je lui ai dit de sortir avec d'autres femmes pendant que je me rapprochais de Wade, occasionnellement.
When we got close… and I saw how high it was… how it turned over the top… how they screamed when it came down.
Quand nous étions proches… et j'ai vu à quel point c'était haut… comment ça tournait en haut… à quel point ça criait quand le bolid' descendait.
This morning I hondled with Intercity's lawyer for hours… and we got close… really close, to big dollars for you,
Aujourd'hui, j'ai discuté avec les avocats d'InterCity Air pendant 2 heures et nous sommes près très près,
we headed back in the other direction and when we got close to the camp, in places on the side of the road, especially in front of the tea fields, we found clothing scattered everywhere.
on reprend cette route dans l'autre sens et là sur le bord de la route quand on arrive près du camp, par endroit, notamment devant des champs de thé, on trouve des vêtements éparpillés partout.
When the moon got close to the Earth… and real big in the sky like it is now… it might be that he had a good,
Quand la lune s'est approchée de la Terre et qu'elle était très grosse comme elle l'est maintenant, il avait peut-être
Results: 52, Time: 0.0651

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French