I'M TRYING TO GET in Portuguese translation

[aim 'traiiŋ tə get]
[aim 'traiiŋ tə get]
estou a tentar chegar
estou a tentar arranjar
estou a tentar obter
estou a tentar fazer
be trying to make it
estou a tentar conseguir
estou a tentar tirar
estou a tentar ter
estou a tentar levar
estou a tentar entrar
estou a tentar ficar
estou a tentar ir
estou a tentar pôr
estou a tentar recuperar
estou a tentar reaver
estou a tentar convencê
estou a tentar ver
estou a tentar comprar
estou a tentar chamar

Examples of using I'm trying to get in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
I'm trying to get to rockhampton.
Estou a tentar chegar a Rockhampton.
I'm trying to get confirmation now.
Estou a tentar obter confirmação agora.
I'm trying to get updates on the company.
Estou a tentar ter actualizações da empesa.
I'm trying to get him a new deal.
Estou a tentar arranjar-lhe um contrato novo.
I'm trying to get a date here.
Estou a tentar conseguir um encontro.
Bart, I'm trying to get you to feel something for your father!
Bart, estou a tentar fazer com que sintas algo pelo teu pai!
I'm trying to get a hold of Captain Rezo Avaliani.
Estou a tentar entrar em contacto com o Capitão Rezo Avaliani.
I'm trying to get my.
Estou a tentar tirar.
I'm trying to get us to Kono.
Estou a tentar levar-nos para o Kono.
I'm trying to get us to the outer wall.
Estou a tentar chegar à parede exterior.
Don't you realize I'm trying to get incriminating evidence?
Não vês que estou a tentar obter provas incriminatórias?
I'm trying to get something real in my life.
Estou a tentar ter uma coisa real na minha vida.
I'm trying to get a couple of bucks for something to eat.
Estou a tentar arranjar uns trocos para comer algo.
I'm trying to get a job.
Estou a tentar conseguir um emprego.
I'm trying to get you to ask me out for after-work drinks.
Estou a tentar fazer com que me peça para sair depois do trabalho.
I'm trying to get in the car!
Estou a tentar entrar no carro!
I'm trying to get better. But I'm worried.
Estou a tentar ficar melhor, mas tenho medo.
I'm trying to get a picture here.
Estou a tentar tirar uma foto.
Suddenly I'm trying to get any poor, unsuspecting person in bed with me.
De repente, estou a tentar levar qualquer pessoa indefesa para a cama.
I'm trying to get to my car.
Estou a tentar chegar ao meu carro.
Results: 244, Time: 0.0747

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese