IT DOESN'T STOP in Portuguese translation

[it 'dʌznt stɒp]
[it 'dʌznt stɒp]
não pára
do not stop
do not quit
non stop
won't stop
is not stopped
can't stop
do not halt
never stop
não acaba
do not end up
i don't finish
i'm done
's over
not just
não impede
not prevent
not impede
don't stop
not to hinder
failing to prevent
não termina
don't finish
does not end
does not terminate
does not stop
doesn't complete
não deixa de
don't stop
does not cease
do refrain from

Examples of using It doesn't stop in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
What if it doesn't stop them?
E se isso não impedi-los?
I'm sorry, it doesn't stop ringing.
Desculpe, não pára de tocar.
As long as it doesn't stop me working.
Desde que não interrompa a minha tarefa.
It doesn't stop Heidi, don't worry.
Isso não irá deter a Heidi, não te preocupes.
But it doesn't stop there.
It doesn't stop at Bulgaria.
Isto não vai parar na Bulgária.
It doesn't stop, does it?.
Isto não vai parar, pois não?.
Well, what if it doesn't stop?
E se isto não pára?
It doesn't stop with him.
Isto não pára com ele.
But it doesn't stop there.
Mas isso não pára por aí.
It doesn't stop when you trust Him.
Ele não pára quando você confiar nele.
But it doesn't stop you from trying, does it Clark?
Mas isso não evita de tentar, não é Clark?
Well, it stops now!- No, it doesn't stop!
Bem, mas agora pára por aqui!
Once the motor starts, it doesn't stop.
Uma vez que o motor arranca, ele não pára.
This generator is an infinite generator since it doesn't stop.
Este gerador é um gerador infinito, desde que ele não pára.
And it doesn't stop there-it explicitly keeps government out of the religion business by declaring,“Congress shall make no law respecting an establishment of religion.”.
E não pára por aí-lo explicitamente mantém governo fora do negócio de religião, declarando:"O Congresso não fará nenhuma lei que respeita um estabelecimento da religião.
And it doesn't stop there, as once you have your coffee you can add your own personal touches.
E não pára por aí, como depois de ter seu café você pode adicionar seus próprios toques pessoais.
Christ, Mitchell, just because they're handing themselves over voluntarily, it doesn't stop it being a con.
Cristo, Mitchell, só porque estão se oferecendo voluntariamente não deixa de ser trapaça.
And it doesn't stop there, for enhance performance,
E não pára por aí, para melhorar o desempenho,
Since it's meant for those special occasions and not for regular use, the eco-drive technology ensures it doesn't stop even after prolonged storages.
Uma vez que significou muito para aquelas ocasiões especiais e não para uso regular, a tecnologia eco-drive garante não pára mesmo após armazenamentos prolongados.
Results: 70, Time: 0.0621

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese