KEEPS CHANGING in Portuguese translation

[kiːps 'tʃeindʒiŋ]
[kiːps 'tʃeindʒiŋ]
continua a mudar
continue to change
keep changing
está sempre a mudar
keep changing
be constantly changing
mantem-se mudar

Examples of using Keeps changing in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
His pattern keeps changing.
O padrão dele fica mudando.
The trainees compete against each other and the ranking keeps changing.
Os trainees competem uns contra os outros e o ranking continua mudando.
Mitchell, whatever he's become, keeps changing, growing stronger by the minute.
O Mitchell, ou o que ele se transformou, continua a mudar, a ficar mais forte a cada minuto.
Mitchell, whatever he's become, keeps changing, growing stronger by the minute.
O Mitchell, ou aquilo em que se tornou, continua a mudar, tornando-se mais forte a cada minuto.
my idea of the perfect wedding keeps changing.
a minha ideia de casamento perfeito, está sempre a mudar.
She cannot control it now, and keeps changing from one form to another, but her real form is the misty soul inside her skeleton.
Ela não consegue mais controlá-las e continua a mudar de uma forma para outra, mas a sua forma real é a da alma enevoada dentro do seu esqueleto.
how do you figure out the slope of a curve whose slope keeps changing?
é que eu descubro o delive de uma curva cujo declive está sempre a mudar?
audiological equipment- The assistive technology used to aid listening in audiology keeps changing.
equipamento audiolÃ3gico- a tecnologia assistiva usada ao auxílio que escuta na audiologia mantem-se mudar.
The green bean first turns yellow, and then keeps changing into a tan and then a brown color.
O feijão verde primeiro ficar amarelo e, em seguida, continua a mudar para um bronzeado e, em seguida, uma cor marrom.
I'm dealing with an angry 8-year-old Who keeps changing the rules as she goes.
Estou a lidar com uma criança de 8 anos furiosa que está sempre a mudar as regras à sua vontade.
In addition, the concentration of metabolites is not constant and keeps changing from one time point to another,
Além, a concentração de metabolitos não é constante e não se mantem mudar de um ponto do tempo a outro,
How NASA keeps changing mission requirements… yet you push us to meet these arbitrary deadlines.
Como a NASA muda continuamente os requerimentos da missão… e no entanto pressionam-nos para satisfazer estes prazos arbitrários.
So, no problem even if your staff keeps changing, simply show the working once
Assim, nenhum problema mesmo se seu pessoal se mantém mudar, mostra simplesmente que o trabalho uma vez
With a technology that keeps changing on a daily basis, you no longer have to spend your hard-earned money to purchase expensive spying apps to monitor someone through their phones.
Com uma tecnologia que continua mudando diariamente, você não precisa mais gastar seu dinheiro suado para comprar aplicativos de espionagem caro para monitorar alguém através de seus telefones.
If it still eludes him, the scholar keeps changing words or adding sentences to catch more and more of the meaning until he his satisfied.
Se ainda o escapa, o estudioso continua mudando palavras ou adicionando frases para atrair cada vez mais o significado até que ele esteja satisfeito.
Bfhy keeps changing its location and folder name which further complicates the process of detecting it by antivirus programs and firewalls.
Bfhy continua mudando sua localização e nome da pasta que complica ainda mais o processo de detectá-lo por programas antivírus e firewalls.
Although the community of Dutch learners keeps changing, there are a few forum members who have been around since the beginning and who keep inspiring other members with their enthusiasm.
Apesar de a comunidade de aprendizes estar sempre mudando, há alguns membros do fórum que permanecem desde o início e que inspiram outros membros com seu entusiasmo.
you have probably realized it keeps changing.
já deve ter percebido que elas estão sempre mudando.
The thing you always need to keep in mind is that the market keeps changing and cryptocurrencies are fairly liquid.
O que você sempre precisa ter em mente é que o mercado continua mudando e as criptomoedas são bastante líquidas.
a way of alleviating our omnipresent anxiety while the world keeps changing faster than we ourselves seem to be able to do?
uma maneira de mitigar nossa onipresente ansiedade enquanto o mundo continua mudando mais depressa do que nós mesmos podemos?
Results: 56, Time: 0.0547

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese