KEEPS CHANGING in French translation

[kiːps 'tʃeindʒiŋ]
[kiːps 'tʃeindʒiŋ]
change constamment
constantly changing
constantly switching
constant change
always changing
continuously change
keep shifting
to keep changing
n'arrête pas de changer
continue de changer
continue to change
continue to evolve
ne cesse de changer
constamment changeantes
constantly changing
the constantly shifting
ever-changing

Examples of using Keeps changing in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Your industry keeps changing; Robco stays ahead of the curve developing packing that will meet the toughest conditions in the industry.
Votre industrie ne cesse de changer; Robco reste en tête en développant des garnitures qui répondront aux conditions les plus di& 31;ciles de l'industrie.
the explanation does not seem to fit with the injuries, or the story keeps changing;
blessures pour lesquelles l'explication ne semble pas coller ou pour lesquelles l'histoire change constamment;
then release the button in step 2, the frequency keeps changing until a station is tuned in.
relâchez à l'étape 2, la fréquence continue de changer jusqu'à ce qu'une station soit accordée.
I never see it change, but somehow, I think it keeps changing.
Je ne l'ai jamais vu changer, mais d'une certaine manière je pense qu'il change constamment.
The world keeps changing, and the Security Council needs to adapt slowly and pragmatically to this changing world
Le monde ne cesse d'évoluer et, pour demeurer efficace, le Conseil de sécurité doit s'adapter lentement
The policy and approach to mother-tongue-based multilingual education is also unclear and keeps changing.
La politique et l'approche de l'éducation multilingue axée sur la langue maternelle sont aussi floues et constamment changeantes.
The retail landscape keeps changing and nowhere is this more evident than the department store.
Le paysage de la vente au détail continue de changer et il n'est nulle part plus évident que le grand magasin.
Note that this rectangle is not yet part of your drawing and keeps changing whenever you move the mouse.
Le rectangle n'est pas encore dessiné et il continue à changer lorsque vous déplacez la souris.
Ali keeps changing the SIM cards in his phones,
Ali change sans cesse les cartes SIM dans ses téléphones.
the frequency keeps changing until you release the button.
la fréquence change jusqu'à ce que vous relâchiez la touche.
The yellow-green liquid above the stick indicates the hour on this scale, which keeps changing.
Le liquide jaune-vert, au dessus, indique l'heure sur cette échelle qui change régulièrement.
As the market keeps changing and is in a state of total flux, we recognise that existing curricula
Étant donné que le marché change constamment et qu'il est dans un état de flux total,
the frequency keeps changing(in 50 kHz intervals for FM
la fréquence continue de changer(par intervalle de 50 kHz pour la bande FM
There is much terminology to learn in the printing industry as there are so many facets to printing and because technology keeps changing in this digital age.
L'industrie de l'impression possède une abondante terminologie, non seulement à cause des multiples aspects de l'impression, mais aussi parce que la technologie ne cesse de changer à l'ère numérique.
technical approach to Guitar keeps changing and evolving through the years making his style,
son approche technique de la guitare ne cessent de changer et d'évoluer au fil des années,
is suitable for situations where the IP address is dynamic and keeps changing.
différents prestataires de service, et qui convient aux situations où l'adresse IP est dynamique et continue de changer.
customized concepts, everything keeps changing, so you will have to show a great capacity for adaptation and initiative.
des concepts sur mesure, tout bouge constamment, il faut donc s'avoir faire preuve d'une grande capacité d'adaptation et d'initiative.
It keeps changing.
Ça change tout le temps.
Everything keeps changing.
Ça change sans arrêt.
He keeps changing the day.
Il change de jour sans arrêt.
Results: 5664, Time: 0.0847

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French