CONTINUE DE CHANGER in English translation

continues to change
continuer à changer
continuent d'évoluer
continuent de modifier
ne cessent d'évoluer
ne cessent de changer
continues to shift
continuent d'évoluer
continuent de changer
continuent le virage
continuent de se déplacer
continued to change
continuer à changer
continuent d'évoluer
continuent de modifier
ne cessent d'évoluer
ne cessent de changer

Examples of using Continue de changer in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
des occasions qui se présentent pour les entreprises continue de changer.
opportunities facing companies continues to shift.
différents prestataires de service, et qui convient aux situations où l'adresse IP est dynamique et continue de changer.
is suitable for situations where the IP address is dynamic and keeps changing.
Bien que la composition du groupe continue de changer et que des claviers soient ajoutés, John Illsley conserve
Although the band's lineup continued to change,, Illsley remained in his role as bassist,
un enjeu clé pendant que la croissance du matériel de libre accès continue de changer le milieu de la recherche.
especially as the availability of digital, open access material continues to change the research landscape.
L'industrie du grain continue de changer avec l'élimination récente de la Commission canadienne du blé
The grain industry continues to change with the recent removal of the Canadian Wheat Board
Avec le temps, tandis que l'état des glaces continue de changer, la navigation dans l'Arctique deviendra possible pendant de plus longues périodes,
Over time, as ice conditions continue to change, navigation in the Arctic will be possible for longer periods of time,
Par ailleurs, Israël continue de changer les noms arabes de lieux de Jérusalem en noms hébreux,
Additionally, Israel continues to change Arab place names in Jerusalem to Hebrew ones,
ACC continue de changer la façon dont le Ministère mène ses activités
VAC continues to change how the Department does business
non transmissibles et continue de changer à mesure que nous abordons l'influence des déterminants sociaux
non-communicable diseases, and continues to change as we address the influence of social determinants
Nous devons continuer de changer pour pouvoir suivre ce rythme.
We must continue changing in order to keep up.
Et l'on continuera de changer de manière parfois inattendue.
And we're gonna keep changing in unexpected ways.
Et il continuera de changer.
And it will keep changing.
Barry s'effondre alors que ses souvenirs continuent de changer.
Barry collapses as his memories continue to change.
Mais les choses ont changé et continueront de changer.
But it has changed, and will change more.
Continuez de changer des éléments à la volée jusqu'à ce que vous soyez satisfait,
Keep changing things on the fly until you're satisfied,
et elle a continué de changer depuis que la NouvelleZélande est indépendante du RoyaumeUni de GrandeBretagne
and has continued to change since independence from the United Kingdom of Great Britain
Tu continues de changer le futur, et pour certaine raison,
You keep changing the future, and for some reason,
J'en ai marre de ces voyous qui se croient plus malins. qui continuent de changer les règles et pensent qu'ils peuvent s'en sortir avec tout ce qu'ils veulent.
I'm sick of these smart-ass punks who keep changing the rules and think they can get away with anything they want.
Les structures du climat ont changé et continuent de changer avec des incidences bien plus profondes sur notre civilisation que ce que nous pensons.
Weather patterns have changed and continue to change, with far more profound implications for our civilization than we can fathom.
Continuant de changer de club, James joue quelques années pour la franchise des Red Wings de Toronto et des Panthers de Newtonbrook avant de retrouver les Aeros en 1997.
She continued to switch teams, joining the Toronto Red Wings/Newtonbrook Panthers franchise for a couple seasons before rejoining the Aeros in 1997.
Results: 42, Time: 0.0781

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English