OLD-TIMER in Portuguese translation

[əʊl-'taimər]
[əʊl-'taimər]
velhote
old man
old guy
geezer
old geezer
old fart
veterano
veteran
vet
senior
old-timer
upperclassman
antigos
old
ancient
former
antique
early
velhota
old man
old guy
geezer
old geezer
old fart

Examples of using Old-timer in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Easy, old-timer.
Calma, velhote.
Call me Mr. Pussy, old-timer.
Chama-me Sr. Cona, velhote.
Come on, old-timer.
Venha, velhote.
Okay, I'm gonna light a cigarette now, old-timer.
Muito bem, vou acender um cigarro agora, velhote.
Thanks for the advice, old-timer.
Obrigado pelo aviso velhote.
Trudy Well, speak for yourself, old-timer.
Bem, fala por ti, velhote.
Thanks a lot, old-timer.
Muito obrigado, velhote.
Good-bye, old-timer.
Adeus, veterana.
You're short-handed, old-timer, but she's all we want.
São poucos, velho, mas só a queremos a ela.
Hey, old-timer, how are you?
Hei, antiquado, como é que estás?
Of course, it's this old-timer we got to worry about.
Mas claro, é com este velhote que temos com que nos preocupar.
Thanks, old-timer.
Obrigado, velho Timer!
Sorry old-timer, you heard too much.
Desculpa, amigo, mas agora sabes demais.
Liantronics, an old-timer in the LED screen market.
Liantronics, um jogador idoso no mercado do painel de LED.
Old-timer, when did this place boom up?
Vôvô, quando este lugar expandiu assim?
I'm an old-timer.
Sou da Velha-Guarda.
You're pretty good at this, old-timer.
Tens jeito para isto, meu velho.
Well, don't you worry about it, old-timer.
Bem, não te preocupes com isso atrasado.
Must be an old-timer.
Deve ser um clássico.
Do we want some sugar, old-timer?
Queremos açúcar, meu velho?
Results: 105, Time: 0.0553

Top dictionary queries

English - Portuguese