OVERTAKE in Portuguese translation

[ˌəʊvə'teik]
[ˌəʊvə'teik]
ultrapassar
exceed
overcome
get
overtake
surpass
go beyond
cross
pass
past
outrun
superar
overcome
get
exceed
surpass
beat
outperform
outweigh
surmount
outdo
ultrapassagem
overdrive
excess
overshoot
overtake
exceeding
overrunning
overcoming
passing
exceedances
alcançarão
achieve
reach
attain
accomplish
the achievement
the attainment
surpreendesse
surprise
amaze
astonish
astound
tomar
take
make
have
drink
seize
ultrapassá
exceed
overcome
get
overtake
surpass
go beyond
cross
pass
past
outrun
alcançar
achieve
reach
attain
accomplish
the achievement
the attainment
ultrapassam
exceed
overcome
get
overtake
surpass
go beyond
cross
pass
past
outrun
ultrapassa
exceed
overcome
get
overtake
surpass
go beyond
cross
pass
past
outrun
alcançá
achieve
reach
attain
accomplish
the achievement
the attainment
alcançam
achieve
reach
attain
accomplish
the achievement
the attainment

Examples of using Overtake in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
When will 4G technology overtake GSM(2G) in Brazil?
Quando a tecnologia 4G irá ultrapassar o GSM(2G) no Brasil?
Will postpaid overtake prepaid?
O pós-pago vai superar o pré-pago?
UNCONVENTIONAL OVERTAKE- overtake a rival whilst performing a Stoppie.
ESTRANHA ULTRAPASSAGEM- Ultrapassa um rival enquanto fazes uma Égua.
It is easy at first to let frustration overtake you.
É fácil no início deixar a frustração ultrapassá-lo.
punishment would overtake them!
o castigo iria alcançá-los!
Will América Móvil overtake Telefônica/Vivo in number of accesses?
A América Móvil vai ultrapassar a Telefônica/Vivo em quantidade de acessos?
The more opponents you will overtake the hottest babe will congrats you!
Os adversários mais você vai superar os parabéns mais quente vai bebê-lo!
Terrors overtake him like waters; a whirlwind stealeth him away in the night.
Pavores o alcançam como um dilúvio; de noite o arrebata a tempestade.
Overtake that car.
Ultrapassa o carro.
Will TIM overtake Claro in cellular market share?
A TIM vai ultrapassar a Claro em market share de celular?
When will 3G overtake GSM in number of accesses?
Quando o 3G vai superar o GSM em acessos?
Terrors overtake him like waters. A storm steals him away in the night.
Pavores o alcançam como um dilúvio; de noite o arrebata a tempestade.
In Poland you drive on the right and overtake on the left.
Na Polônia você dirige à direita e ultrapassa a esquerda.
Will América Móvil overtake Oi in SCM accesses in 2013?
A América Móvil vai ultrapassar a Oi em acessos SCM em 2013?
Will prepaid net adds overtake postpaid on Christmas sales?
As adições líquidas de pré-pago irão superar as de pós-pago no Natal?
Terrors overtake him like a flood; a tempest steals him away in the night.
Pavores o alcançam como um dilúvio; de noite o arrebata a tempestade.
He can't overtake me.
Ele não me ultrapassa.
Will Tim overtake Claro?
A Tim vai ultrapassar a Claro?
Can prepaid net adds overtake postpaid in the coming months?
As adições líquidas de pré-pago podem superar as de pós-pago nos próximos meses?
Will TIM overtake Oi in number of accesses?
A TIM vai ultrapassar a Oi em quantidade de acessos?
Results: 271, Time: 0.0682

Top dictionary queries

English - Portuguese