OVERTAKE in Thai translation

[ˌəʊvə'teik]
[ˌəʊvə'teik]
แซง
overtaking
surpassed
pass
ทัน
tan
in time
immediately
keep up
catch up
soon
even
make it
overtaken
abreast
มาถึง
comes
arrived
reached
arrival
here
got
มายัง
to
come to
unto
overtook
ตามทัน
catch up
overtake
keep up
ประสบ
suffer
face
befall
afflict
touch
smite
visit
encounter
experiencing
strikes

Examples of using Overtake in English and their translations into Thai

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
Do they feel secure that the punishment of Allah will envelop them, or that the Hour will overtake them suddenly when they are unaware?
พวกเขาจะปลอดภัยละหรือเมื่อการครอบคลุมแห่งการลงโทษของอัลลอฮ์จะมายังพวกเขาหรือเมื่อวันอวสานจะมายังพวกเขาอย่างฉับพลันโดยที่พวกเขาไม่รู้สึกตัว?
Coming difficult to adapt to the peculiarities of driving, as the locals often do not follow the traffic rules, rarely reduce speed and overtake other cars at its discretion.
มาเรื่องยากที่จะปรับให้เข้ากับลักษณะของการขับรถขณะที่ชาวบ้านมักจะไม่ปฏิบัติตามกฎจราจรไม่ค่อยลดความเร็วและแซงรถคันอื่นตามที่เห็นสมควร
Each branch should braid the pegs so as to obtain an alternation: one peg vines overtake the front, the second- behind etc.
แต่ละสาขาควรถักเปียหมุดเพื่อที่จะได้รับการสลับ: หนึ่งเถาตรึงแซงด้านหน้าที่สอง-ที่อยู่เบื้องหลังฯลฯ
Until when We overtake those who lead easy lives among them with punishment, lo! they cry for succor.
จนกระทั่งเมื่อเราได้คร่าเอาชีวิตพวกที่อยู่ในความสุขสำราญของพวกเขาด้วยการลงโทษเมื่อนั้นพวกเขาก็ตะโกนร้องขอความช่วยเหลือ
O my father! Lo! I fear lest a punishment from the Beneficent overtake thee so that thou become a comrade of the devil.
โอ้พ่อจ๋าแท้จริงฉันกลัวว่าการลงโทษจากพระผู้ทรงกรุณาปรานีจะประสบแก่ท่านแล้วท่านก็จะเป็นสหายของชัยฎอน
Soon you will know whom a disgraceful punishment will overtake and on whom a lasting punishment will descend.
แล้วพวกท่านก็จะรู้ว่าผู้ใดที่การลงโทษอันอัปยศจะมายังเขาและการลงโทษอันยั่งยืนจะประสบแก่เขา
It happened about the time of the shutting of the gate, when it was dark, that the men went out. Where the men went, I don't know. Pursue them quickly; for you will overtake them.
ต่อมาเมื่อจะปิดประตูเมืองในเวลาพลบค่ำเหล่านั้นก็ออกไปแล้วเขาไปทางไหนข้าพเจ้าไม่ทราบรีบตามเขาไปเถิดทันเขา
Then it shall come to pass, that the sword, which ye feared, shall overtake you there in the land of Egypt, and the famine, whereof ye were afraid, shall follow close after you there in Egypt; and there ye shall die.
แล้วต่อมาดาบซึ่งเจ้ากลัวอยู่นั้นจะตามทันเจ้าที่นั่นในแผ่นดินอียิปต์และการกันดารอาหารซึ่งเจ้ากลัวอยู่นั้นจะติดตามเจ้าไปถึงอียิปต์และเจ้าจะตายที่นั่น
that the men went out. Where the men went, I don't know. Pursue them quickly; for you will overtake them.
ออกไปแล้วเขาไปทางไหนข้าพเจ้าไม่ทราบรีบตามเขาไปเถิดทันเขา
Then it shall happen, that the sword, which you fear, shall overtake you there in the land of Egypt; and the famine, about which you are afraid, shall follow close behind you there in Egypt; and there you shall die.
แล้วต่อมาดาบซึ่งเจ้ากลัวอยู่นั้นจะตามทันเจ้าที่นั่นในแผ่นดินอียิปต์และการกันดารอาหารซึ่งเจ้ากลัวอยู่นั้นจะติดตามเจ้าไปถึงอียิปต์และเจ้าจะตายที่นั่น
They ask you to hasten the punishment. Yet were it not for a specified time, the punishment would have surely overtaken them. Surely, it will overtake them suddenly while they are unaware.
และพวกเขาเร่งเร้าเจ้าในเรื่องการลงโทษและหากมิใช่เวลาที่ถูกกำหนดไว้แล้วการลงโทษก็จะเกิดขึ้นแก่พวกเขาอย่างแน่นอนและมันจะเกิดขึ้นแก่พวกเขาโดยฉับพลันอย่างแน่นอนโดยที่พวกเขาไม่รู้สึกตัว
Moreover all these curses shall come upon thee, and shall pursue thee, and overtake thee, till thou be destroyed;
ยิ่งกว่านั้นคำสาปแช่งทั้งหมดนี้จะตามหาท่านและตามทันท่านจนกว่าท่านจะถูกทำลาย
David said to all his servants who were with him at Jerusalem,"Arise, and let us flee; for else none of us shall escape from Absalom. Make speed to depart, lest he overtake us quickly, and bring down evil on us, and strike the city with the edge of the sword.
แล้วดาวิดรับสั่งแก่บรรดาข้าราชการที่อยู่กับพระองค์เยรูซาเล็มว่าลุกขึ้นให้เราหนีไปเถิดมิฉะนั้นเราจะหนีไม่พ้นจากอับซาโลมสักคนเดียวรีบไปเกรงว่าเขาจะตามเราทันโดยเร็วและนำเหตุร้ายมาถึงเราและทำลายกรุงนี้เสียด้วยคมดาบ
It was said(unto him): O Noah! Go thou down(from the mountain) with peace from Us and blessings upon thee and some nations(that will spring) from those with thee.(There will be other) nations unto whom We shall give enjoyment a long while and then a painful doom from Us will overtake them.
ได้มีเสียงกล่าวว่าโอ้นุห์เอ๋ยไป(จากเรื่อ) ด้วยความศานติจากเราและความจำเริญแก่เจ้าและแก่กลุ่มชนที่อยู่กับเจ้าและกลุ่มชนอื่นที่เราจะให้พวกเขาหลงระเริงแล้วการลงโทษอย่างเจ็บปวดจากเราก็จะประสบแก่พวกเขา
All these curses shall come on you, and shall pursue you, and overtake you, until you are destroyed;
ยิ่งกว่านั้นคำสาปแช่งทั้งหมดนี้จะตามหาท่านและตามทันท่านจนกว่าท่านจะถูกทำลาย
But it shall come to pass, if you will not listen to the voice of Yahweh your God, to observe to do all his commandments and his statutes which I command you this day, that all these curses shall come on you, and overtake you.
ชนชาติที่ไม่เชื่อฟังพระเจ้าจะถูกสาปแช่งและภัยพิบัติต่างๆแต่ต่อมาถ้าท่านไม่เชื่อฟังพระสุรเสียงของพระเยโฮวาห์พระเจ้าของท่านและไม่ระวังที่จะกระทำตามพระบัญญัติและกฎเกณฑ์ทั้งสิ้นของพระองค์ซึ่งข้าพเจ้าบัญชาท่านในวันนี้แล้วบรรดาคำสาปแช่งเหล่านี้จะตามมาทันท่าน
The faithless say,‘The Hour will not overtake us.' Say,‘Yes, indeed it will surely overtake you, by my Lord,' the Knower of the Unseen; not[even] an atom's weight escapes Him in the heavens or in the earth, nor[is there] anything smaller than that nor bigger, but it is in a manifest Book.
และบรรดาผู้ปฏิเสธศรัทธากล่าวว่าวันอวสานนั้นจะไม่มาถึงเราดอก” จงกล่าวเถิดมุฮัมมัดหามิได้สาบานด้วยพระเจ้าของฉันผู้ทรงรอบรู้ในสิ่งพ้นญาณวิสัยมันจะเกิดขึ้นแก่พวกท่านอย่างแน่นอนไม่มีแม้แต่น้ำหนักเพียงเท่าธุลีในชั้นฟ้าทั้งหลายและในแผ่นดินและที่เล็กยิ่งกว่านั้นและที่ใหญ่กว่านั้นจะรอดพ้นจากพระองค์เว้นแต่จะอยู่ในบันทึกอันชัดแจ้งทั้งสิ้น
Wherever you may be death will overtake you, even if you were in fortified towers.' If any good befalls them, they say,‘This is from Allah;' and when an ill befalls them, they say,‘This is from you.' Say,‘All is from Allah.' What is the matter with these people that they would not understand any matter?
ณ ที่ใดก็ตามที่พวกเจ้าปรากฏอยู่ความตายก็ย่อมมาถึงพวกเจ้าและแม้ว่าพวกเจ้าจะอยู่ในป้อมปราการอันสูงตระหง่านก็ตามและหากมีความดีใดประสบแก่พวกเขาพวกเขาก็จะกล่าวว่าสิ่งนี้มาจากอัลลอฮฺและหากมีความชั่วใดประสบแก่พวกเขาพวกเขาก็จะกล่าวว่าสิ่งนี้มาจากเจ้ากล่าวเถิดมุฮัมมัด ทุกอย่างนั้นมาจากอัลลอฮฺทั้งสิ้นมีเหตุใดเกิดขึ้นแก่กลุ่มชนเหล่านี้กระนั้นหรือที่พวกเขาห่างไกลที่จะเข้าใจคำพูด?
Wherever you may be, death will overtake you, even if you should be within towers of lofty construction. But if good comes to them, they say,"This is from Allah"; and if evil befalls them, they say,"This is from you." Say,"All[things] are from Allah." So what is[the matter] with those people that they can hardly understand any statement?
ณ ที่ใดก็ตามที่พวกเจ้าปรากฏอยู่ความตายก็ย่อมมาถึงพวกเจ้าและแม้ว่าพวกเจ้าจะอยู่ในป้อมปราการอันสูงตระหง่านก็ตามและหากมีความดีใดประสบแก่พวกเขาพวกเขาก็จะกล่าวว่าสิ่งนี้มาจากอัลลอฮฺและหากมีความชั่วใดประสบแก่พวกเขาพวกเขาก็จะกล่าวว่าสิ่งนี้มาจากเจ้ากล่าวเถิดมุฮัมมัด ทุกอย่างนั้นมาจากอัลลอฮฺทั้งสิ้นมีเหตุใดเกิดขึ้นแก่กลุ่มชนเหล่านี้กระนั้นหรือที่พวกเขาห่างไกลที่จะเข้าใจคำพูด?
They question you concerning the Hour, when will it set in? Say,‘Its knowledge is only with my Lord: none except Him shall manifest it at its time. It will weigh heavy on the heavens and the earth. It will not overtake you but suddenly.' They ask you as if you were in the know of it. Say,‘Its knowledge is only with Allah, but most people do not know.
พวกเขาจะถามเจ้าถึงยามอวสานวันกิยามะฮ์ นั้นว่าเมื่อใดเล่ามันจะเกิดขึ้นกล่าวเถิดว่าแท้จริงความรู้ในเรื่องนั้นอยู่ที่พระเจ้าของฉันเท่านั้นไม่มีใครจะเผยมันให้ทราบสำหรับเวลาของมันได้นอกจากพระองค์เท่านั้นมันหนักอึ้งอยู่ในบรรดาชั้นฟ้าและแผ่นดินมันจะไม่มายังพวกเจ้านอกจากโดยกระทันหันพวกเขาถามเจ้ากันประหนึ่งว่าเจ้านั้นเป็นผู้ที่รู้ในเรื่องนั้นดีกล่าวเถิดแท้จริงความรู้ในเรื่องนั้นอยู่ที่อัลลอฮ์เท่านั้นแต่ทว่ามนุษย์ส่วนมากไม่รู้
Results: 59, Time: 0.0641

Top dictionary queries

English - Thai