PANGS in Portuguese translation

[pæŋz]
[pæŋz]
dores
pain
grief
sorrow
ache
hurt
soreness
painful
angústia
anguish
distress
anxiety
trouble
angst
grief
agony
affliction
heartache
woe
angústias
anguish
distress
anxiety
trouble
angst
grief
agony
affliction
heartache
woe
dor
pain
grief
sorrow
ache
hurt
soreness
painful
pangs

Examples of using Pangs in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
I will continue to grown in birth pangs until Christ be formed in us all.
Vou continuar a cultivada em dores de parto, até que Cristo seja formado em todos nós.
the proud man's contumely, the pangs ofdespised love,
o insulto do homem orgulhoso, a angústia do amor desprezado,
It is a very comprehensive source that tells you the pangs per second making machine.
É uma fonte muito abrangente que informa as dores por segunda que faz a máquina.
For if the cycle of life's worst pangs are not brought in the light.
Para se o ciclo do pior pangs de vida não é trazido na luz.
Fasting on the"physical" level causes the fasting person to experience the pangs of hunger and thirst when the prophetic(Sunnah)
Jejuar no nível"físico" faz com que o jejuante experimente a angústia da fome e sede quando a forma profética(Sunnah)
Says the Woman“cried out in her pangs of birth, in anguish for delivery.”.
Diz a mulher", gritou para fora em suas dores de parto, em angústia para a entrega.
The sorrows of death surrounded me, and the pangs of sheol got hold upon me:
Cordéis da morte me cercaram, e angústias do inferno se apoderaram de mim;
It also works by lowering appetite pangs for this reason you manage to keep off from unwanted eating that can easily lead to weight gain.
Ele também funciona diminuindo a angústia de fome, assim você lida com a manter fora de comer indesejado que pode facilmente causar ganho de peso.
you become completely liberated from this, all pangs of life.
de todas as dores da vida.
light from the spiritist teaching, so that the pangs of hunger are resolved by dignified service.
luz do ensino espírita, para que a angústia da fome seja dirimida pelo serviço dignificante.
He had to commit these crimes because he could not bear the pangs of separation from Vishnu.
Teve que cometer estes crimes porque não poderia carregar as dores da separação de Vishnu.
They had known the pangs of time without ever giving signs of the least weakness.
Elas conhecem a dor do tempo, sem nunca ter dado qualquer sinal de fraqueza.
to numb hunger pangs and to restore energy levels.
a entorpecer a angústia da fome e a restaurar os níveis de energia.
they no longer feel any pangs of conscience.
não sentem mais dor de consciência.
having loosed the pangs of death; because it was not possible that he should be holden of it.
soltas as ânsias da morte, pois não era possível que fosse detido por ela”.
God raised him up, losing the pangs of death, because it was not possible for him to be held by it.
Deus o ressuscitou, afrouxar as ânsias da morte, porque não era possível que ele fosse retido por ela.
The pain and pangs of separation were reflected by the crowds,
A dor e aflição da separação foram refletidos pelas multidões,
as the Aeon's birth pangs scare many into thinking that the Child may die.
como o pânico das muitas dores do nasciment o do Æon no pensamento de que aquela Criança possa morrer.
Elementary knowledge of Marxism-Leninism tells us that the birth pangs of a revolution are far less painful than the chronic agony of the old society.
O conhecimento elementar do marxismo-leninismo ensina-nos que as dores do parto de uma revolução são muito menos penosas do que a agonia crônica da velha sociedade.
So fierce were the pangs of hunger that men would gnaw the leather of their belts
Tão atrozes eram os transes da force qua homens roíam o couro de seus cinturões a sandálias,
Results: 203, Time: 0.0389

Top dictionary queries

English - Portuguese