PULSATING in Portuguese translation

[pʌl'seitiŋ]
[pʌl'seitiŋ]
pulsante
pulsating
pulsing
beating
throbbing
vibrant
the beating
pulsando
pulse
beat
throb
pulsating
pulsátil
pulsatile
pulsed
pulsating
pulsed-wave
pulsação
pulse
pulsation
heartbeat
heart rate
throb
beat
pulsating
vibrante
vibrant
twangy
lively
vibrating
trilled
vibrancy
pulsating
pulsáteis
pulsatile
pulsating
pulsing
cluster
palpitante
throbbing
palpitating
beating
vibrant
pulsating
thrilling
fluttery
heaving
exciting
pulsar
pulse
beat
throb
pulsating
pulsam
pulse
beat
throb
pulsating
pulsa
pulse
beat
throb
pulsating
pulsações
pulse
pulsation
heartbeat
heart rate
throb
beat
pulsating

Examples of using Pulsating in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Breathing heavily energy pulsating.
Respirando pesadamente energia que pulsa.
Floating” elements pulsating and glowing with tinted ambient lighting.
Elementos“flutuantes" que brilham e pulsam com luz de ambiente colorida.
My mouth goes down to her pulsating nub.
Minha boca desce para o seu cerne pulsante.
Fading and pulsating back and forth….
A desvanecer-se e a pulsar para a frente e para trás….
energy pulsating.
energia que pulsa.
Pain in the ears are different: the pulsating and constant.
Dor nos ouvidos são diferentes: a pulsante e constante.
Even now, two dozen babies are pulsating within her swollen belly.
Mesmo agora, duas dúzias de crias estão a pulsar dentro da sua barriga inchada.
Atlanta is a bustling, pulsating city.
Atlanta é uma cidade movimentada pulsante.
I swear I can feel the beast's power still pulsating in his flesh.
Juro que posso sentir o poder da fera ainda a pulsar, na carne.
The process of converting alternating current into pulsating direct current.
O processo de conversão de uma corrente alternada em uma corrente direta pulsante.
you can feel the energy pulsating straight.
sentimos a energia a pulsar directamente.
heavy and pulsating on her back.
pesada e pulsante nas suas costas.
Look, it's pulsating.
Olha, está a pulsar.
She highlights the multiple agencies that allowed allow life to continue pulsating.
Destaca os múltiplos agenciamentos que permitiram permitem que a vida continue a pulsar.
Commander, pulsating has stopped.
Comandante, o pulsar cessou.
One of them's actually pulsating.
Uma delas está mesmo a pulsar.
this center starts pulsating fast.
este centro começa a pulsar rápido.
the Earth became His Heart pulsating accelerated.
a Terra tornou-se Seu Coração, que pulsava acelerado.
White, cocooned, pulsating, about the size of a softball.
Branco, como um casulo, latejante, do tamanho de uma bola de baseball.
My skin's pulsating My body's shaking.
A minha pele está a latejar O meu corpo está a tremer.
Results: 371, Time: 0.0863

Top dictionary queries

English - Portuguese