PUZZLING in Portuguese translation

['pʌzliŋ]
['pʌzliŋ]
intrigante
intriguing
puzzling
intriguingly
enigmático
enigmatic
cryptic
gimmicky
puzzling
riddler
cryptically
undecipherable
confuso
messy
fuzzy
confusion
hazy
foggy
confused
messed up
puzzled
cluttered
baffled
confundindo
confuse
mistake
confound
to perplex
puzzle
confusion
mix
baffle
conflating
quebra-cabeças
puzzle
jigsaw
brain teaser
printable
brainteasers
brain-teasers
intrigados
intrigue
puzzles
puzzling
intrigantes
intriguing
puzzling
intriguingly
enigmáticas
enigmatic
cryptic
gimmicky
puzzling
riddler
cryptically
undecipherable
enigmática
enigmatic
cryptic
gimmicky
puzzling
riddler
cryptically
undecipherable
enigmáticos
enigmatic
cryptic
gimmicky
puzzling
riddler
cryptically
undecipherable
confusas
messy
fuzzy
confusion
hazy
foggy
confused
messed up
puzzled
cluttered
baffled
confusa
messy
fuzzy
confusion
hazy
foggy
confused
messed up
puzzled
cluttered
baffled
confundir
confuse
mistake
confound
to perplex
puzzle
confusion
mix
baffle
conflating

Examples of using Puzzling in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
The most puzzling of crimes, cases that are impenetrable to standard agencies.
Os mais intrigantes dos crimes, casos que são impenetráveis às agências normais.
Only Newton's theory… left scientists a rather puzzling problem.
Só que a teoria de Newton… deixou aos cientistas um problema intrigante.
Within the ancient esoteric teachings was this puzzling concept.
Nos ensinamentos esotéricos estava esse conceito enigmático.
This was very puzzling.
Isto era muito confuso.
The sculptures are typically puzzling, often weird,
As esculturas costumam ser enigmáticas, às vezes estranhas,
Those sensor echoes last night were very puzzling.
Aqueles ecos de sensor, ontem á noite, eram muito intrigantes.
The three stage design of the KN-08 is puzzling.
O design de três estágios do KN-08 é intrigante.
what can be more puzzling to us than life?
o que pode ser mais enigmático para nós do que a vida?
Puzzling situation confuse you, just like people,
Situação enigmática confundi-lo, assim como as pessoas,
It got even more puzzling when we found dunes.
As coisas ficaram ainda mais enigmáticas quando achamos dunas.
And these abrasions are puzzling.
E estas abrasões são intrigantes.
This is quite puzzling.
Isto é muito intrigante.
This still leaves a number of puzzling verses.
Isto todavia deixa um certo número de versículos enigmáticos.
The Fuhrer's reaction remains equally puzzling.
A reacção do Führer permanece igualmente enigmática.
To answer certain puzzling questions….
A responder a certas indagações enigmáticas….
It's very puzzling.
É muito intrigante.
The software features two puzzling games.
O software possui dois jogos intrigantes.
You really think women are so puzzling?
Acha mesmo que as mulheres são tão confusas?
Connectors Connectors Sort out these puzzling connections to create electricity….
Conectores Conectores Resolver essas conexões enigmáticas para criar eletricidade….
It's puzzling.
É intrigante.
Results: 279, Time: 0.0993

Top dictionary queries

English - Portuguese