RECKLESSNESS in Portuguese translation

['rekləsnəs]
['rekləsnəs]
imprudência
recklessness
imprudence
carelessness
impudence
reckless
indiscretion
foolhardiness
thoughtlessness
imprudent
rashness
descuido
carelessness
oversight
neglect
negligence
careless
recklessness
sloppiness
mistake
thoughtlessness
incautiousness
negligência
negligence
neglect
malpractice
carelessness
slackness
negligent
heedlessness
dereliction
recklessness
thoughtlessness
temeridade
temerity
rashness
recklessness
foolhardiness
foolhardy
reckless
rash
irresponsabilidade
irresponsibility
irresponsible
unaccountability
recklessness
lack of responsibility
irresponsibly
lack of accountability
imprudãancia
recklessness
imprudence
leviandade
levity
frivolity
folly
trifled
giddiness
flippancy
thoughtlessness
recklessness
recklessness

Examples of using Recklessness in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Personal injury occurs due to the recklessness and wantonness of others.
Ferimento pessoal ocorre devido ao recklessness e ao wantonness de outro.
Because I wouldn't try to control his recklessness.
Porque não tentei controlar a sua imprudência.
Do not! Don't choose recklessness over care.
Não! Não escolha descuido sobre cuidados.
Flexibility does not mean recklessness; recklessness must be rejected.
A flexibilidade não significa leviandade. A leviandade deve ser rejeitada.
not recklessness, Nadine.
não imprudência, Nadine.
Do not! Don't choose recklessness over care.
Não! Não escolher descuido sobre cuidados.
What ryan said, it sounded more like recklessness.
O que o Ryan me disse soou-me mais a imprudência.
Remember that these types of threats exploit your recklessness.
Lembre-se que estes tipos de ameaças explorar a sua imprudência.
Talent, recklessness.
Talento, imprudência.
Imagine how many people have died Because of our recklessness.
Imagine quantas pessoas morreram por causa da nossa imprudência.
Remember that these kinds of risks exploit your recklessness.
Lembre-se que esses tipos de riscos explorar a sua imprudência.
Will the grownups laws stop the recklessness of the children?
As leis de adultos parará a imprudência dos filhos?
sociability, recklessness and impulsivity.
sociabilidade, imprudência e impulsividade.
Sincerity is not cynicism or recklessness.
A sinceridade não é o cinismo ou imprudência.
Do not! Don't choose recklessness over care.
Não! Não escolha imprudência sobre cuidados.
Remember that these kinds of dangers victimize your recklessness.
Lembre-se que estes tipos de perigos vitimizar sua imprudência.
So my recklessness doesn't concern you.
Portanto, as minhas imprudências não são da sua conta.
The recklessness of his youth… had taken its toll on his health.
As imprudências da sua juventude… tinham deixado marcas na sua saúde.
To disapprove of my recklessness?
Para desaprovar meus descuidos?
That was one of the consequences of their absurd and incredible recklessness.
Essa foi uma das consequências das suas absurdas e incríveis irresponsabilidades.
Results: 331, Time: 0.0569

Top dictionary queries

English - Portuguese