THIS THING in Portuguese translation

[ðis θiŋ]
[ðis θiŋ]
este assunto
this subject
this matter
this issue
this topic
this business
this point
this thing
this affair
this question
this theme
esse negócio
this business
that deal
this thing
this stuff
isto é
this is
i.e.
namely
ie
esta coisa
this thing
esta cena
this scene
esta situação
this situation
estas coisas
this thing
este coisa
this thing

Examples of using This thing in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
I need this thing turned off.
Preciso disto desligado.
You said this thing was gonna take two years.
Tu disseste que esta cena ia demorar dois anos.
I have been studying this thing.
Estudei este assunto.
This thing of having varices is for the rest of my life.
Esse negócio de varizes é para o resto da vida.
This thing has followers everywhere.
Esta coisa tem seguidores por todo o lado.
Zach, if this thing with Allen doesn't work out.
Zach, se isto com o Allen não resultar.
You have them now. But this thing is a ship, a super-tanker.
Agora, mas isto é um barco, um super-tanque.
She likes you, and, um… this thing has been hard on her.
Ela gosta de ti. Esta situação tem sido difícil para ela.
They trying to pin this thing on you the same as they are on me?
Tentam atirar-lhe as culpas disto, como tìm feito comigo?
This thing is awesome.
Esta cena é incrível.
Then, they found out this thing Cebolinha.
Aí descobriram esse negócio Cebolinha.
This thing is big.
Este assunto é importante.
This thing, it takes you over.
Esta coisa, apodera-se de vocês.
If you're gonna do this thing, do it right.
Se vais fazer isto, fá-lo bem.
So this thing is different from a nebula. How?
Então estas coisas são diferentes de uma nebulosa, como?
This thing is a gold mine.
Isto é uma mina de ouro.
He may drag this thing out for years and then kill us himself.
Ele pode… deixar esta situação arrastar-se por anos e depois matar-me.
This thing isn't gonna light itself, you know.
Esta cena não se vai acender sozinha, sabes disso.
I like this thing, Bob.
Gosto disto, Bob.
This thing, it's too big.
Esse negócio é muito grande.
Results: 9090, Time: 0.0802

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese