VIOLATION in Portuguese translation

[ˌvaiə'leiʃn]
[ˌvaiə'leiʃn]
violação
violation
breach
infringement
rape
abuse
contravention
violate
infringing
infração
infringement
infraction
violation
breach
offense
offence
wrongdoing
infracção
infringement
offence
breach
violation
infraction
offense
contravention
infringing
violar
violate
rape
breach
infringe
break
violation
contravene
transgressão
transgression
trespass
disobedience
wrongdoing
violation
breach
offense
infringement
offence
contumacy
violações
violation
breach
infringement
rape
abuse
contravention
violate
infringing
violando
violate
rape
breach
infringe
break
violation
contravene
viola
violate
rape
breach
infringe
break
violation
contravene
infrações
infringement
infraction
violation
breach
offense
offence
wrongdoing
violam
violate
rape
breach
infringe
break
violation
contravene
infracções
infringement
offence
breach
violation
infraction
offense
contravention
infringing

Examples of using Violation in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Violation of the heavenly order means we have to take the responsibility ourselves.
Violar a ordem celestial significa que temos que tomar nós mesmos a responsabilidade.
possible vehicle violation.
Possível transgressão de veículo.
Unpredictable- she says- is divine presence surprising violation.
Imprevisível- diz ela- é a presença divina surpreendendo a infração.
Did you ever commit a minor traffic violation?
Já cometeu infracções de trânsito?
Parliament resolution violation of human rights in Iran.
Resolução do Parlamento Europeu sobre as violações dos direitos do homem no Irão.
Any interference with Saris, violation of department policy.
Qualquer interferência com o Saris, viola a política do departamento.
War crimes and violation of the Hague and Geneva Conventions.
Crimes de Guerra e violação das Convenções de Haia e Genebra.
It's a violation to let me go.
É uma infracção deixar-me ir.
You are in violation of the Litchfield.
Em Litchfield estão a violar.
It will be only the sure result of the violation of nature's laws.
Seria apenas o seguro resultado da transgressão das leis da Natureza.
The level of the sanction will depend on the severity of the violation.
O nível da sanção irá depender da gravidade da infração.
Article 7- Violation of the environment Article 8- Environmental damage.
Artigo 7º- Infracções contra o ambienteArtigo 8º- Danos causados ao ambiente.
Violation of privacy or rights relating to the personality.
Violações da vida privada e dos direitos de personalidade.
Data violation and related procedures;
Violação de dados e procedimentos relacionados;
Not even a traffic violation.
Nem mesmo uma infracção de trânsito.
You are now in violation of the order.
Neste momento estão a violar esta ordem.
the result of the violation of law.
é o resultado da infração da lei.
That's a violation.
Isso é uma transgressão.
The Holy See denounces"serious violation of freedom of religion,
A Santa Sé denuncia"graves violações da liberdade de religião,
SqlException: Violation of UNIQUE KEY constraint'IX_UserSites.
SqlException: violação de chave UNIQUE restrição'IX_UserSites.
Results: 8649, Time: 0.4769

Top dictionary queries

English - Portuguese