WE WARNED in Portuguese translation

[wiː wɔːnd]
[wiː wɔːnd]
avisámos
warn
tell
notify
let
alert
call
advise
inform
a heads-up
know
advertimos
warn you
caution
warning
advise
admonish
alertámos
alert
warn
prompt
aware
a warning
avisamos
warn
tell
notify
let
alert
call
advise
inform
a heads-up
know

Examples of using We warned in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
In the period leading up to the Summit, we warned against the EU turning itself into a fully-fledged defence alliance on a number of occasions.
No período que antecedeu a cimeira advertimos várias vezes contra a evolução da UE para uma aliança de defesa propriamente dita.
before the assault, we warned the people present that the blows were going to rain.
antes do assalto, avisamos as pessoas presentes que os golpes iriam chover.
We warned the British Labour Government months ago about the dangers of an open-ended commitment of British troops to Sierra Leone.
Alertámos o Governo Trabalhista britânico, há meses, para os perigos de um compromisso de carácter flexível no envio de tropas britânicas para a Serra Leoa.
True, the smoke already reached the site, but we warned all the neighbors and there were no problems.
É verdade que a fumaça já chegou ao local, mas avisamos a todos os vizinhos e não houve problemas.
We warned them that we would withstand the blockade,
Advertimo-lhes que resistiríamos o bloqueio,
As we warned previously, the situation in Burundi risks escalating into a regional crisis.
À medida que advertiu anteriormente, a situação no Burundi corre o risco de transformar-se em uma crise regional.
In the counseling sessions I was constantly being asked,"Why aren't we warned about magic and sorcery from the pulpit?
Nas sessões de aconselhamento eu era constantemente questionado"Por que não fomos avisados sobre a magia e a feitiçaria pelo púlpito?
We warned that the decision taken in Helsinki would help not to democratise
Tínhamos advertido que a decisão de Helsínquia não iria contribuir para a democratização,
We warned you, Marcus, over all your lives,
Nós avisámos-te, Marcus, durante as tuas vidas todas,
As we warned time and again,
Como nós avisamos diversas vezes,
We warned that if these were concluded, they would further increase the pressure faced by farmers in the EU to lower production prices,
Avisámos que a sua assinatura acentuaria ainda mais a pressão para a baixa dos preços na produção com que se confrontam os agricultores na União Europeia,
Giving our forecast for EUR/USD, we warned that it will be the political rather than economic situation that would determine all dollar pair trends in the run up to the presidential elections in the United States.
Quanto à nossa previsão para o EUR/USD, advertimos que era a situação política e não econômica que determinaria todas as tendências dos pares com o dólar durante a campanha das eleições presidenciais nos Estados Unidos.
As we warned at the time, the independence of Kosovo set a dangerous precedent in relation to imperialist intervention in the creation of artificial states,
Tal como na altura alertámos, a independência do Kosovo abriu um precedente grave relativamente à intervenção do imperialismo na criação de Estados,
At the same time we warned that the PSTU, which sometimes tries to disguise itself as Trotskyist, was seeking to ally with the Militarized State Police see“Luta operária contra
Ao mesmo tempo advertimos contra o PSTU, que às vezes se disfarça de trotskista enquanto busca aliar-se com os PMs ver“Luta operária contra a frente popular militarizada”,
But, as we warned, the Muslim Brotherhood still retains some social basis of support,
Mas, como já advertimos, a Irmandade Muçulmana ainda retém alguma base social de apoio,
We warned them that the day of the inauguration collapsed shooting simulator,
Nós advertiu-os de que o dia da inauguração desabou simulador de tiro,
From the outset of Lula's government we warned that the PT in power would serve as a sheriff for Washington in Latin America,
Desde o primeiro momento do governo Lula, denunciamos que o PT no poder servia de xerife para Washington na América Latina,
So we warned the boys to be on guard against today's Media/Entertainment Complex,
Assim nós advertimos os meninos estar no protetor de encontro ao complexo de hoje de Media/Entertainment,
red issue, in which we warned the Cologne workers against hopeless putsches,
vermelho, em que prevenimos os operários de Colónia contra golpes[Putschen]
last June, we warned that the convergence terms in the Maastricht Treaty were inherently deflationary
em Junho do ano passado, avisámos que os termos de convergência contidos no Tratado de Maastricht eram inerentemente deflacionários
Results: 56, Time: 0.0478

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese