WOULDN'T EVEN in Portuguese translation

['wʊdnt 'iːvn]
['wʊdnt 'iːvn]
nem iria
nor go
will not
não iria mesmo
nem quis
nem ia
nor go
will not
nem vai
nor go
will not
não queria nem
não teria sequer
not even have
não irias sequer

Examples of using Wouldn't even in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
All I asked is to help me out in a situation but you wouldn't even do that.
Tudo que eu pedi é para me ajudar em uma situação mas você não iria mesmo fazer isso.
It wouldn't even dawn on you to be afraid because your instinct is to protect that which you love and cherish.
Ele não teria sequer madrugada de você ter medo, porque seu instinto é proteger o que você ama e ame.
so much so, you wouldn't even look at her.
tanto assim, que você não iria mesmo olhar para ela.
And by the way, I'm guessing he wouldn't even be back here if Louis hadn't done what he did.
E imagino que ele nem teria voltado cá se o Louis não fizesse o que fez.
If I was in a building and 10 Jews sit down next to me, I wouldn't even know it.
Se estivesse num sitio e 10 judeus se sentassem ao meu lado, eu nem teria como saber.
I wouldn't even ask you to, but I'm not here to ruin your life.
Eu nem ia pedir isso. Mas não estou aqui para arruinar a tua vida.
I'm sure everyone remembers their own version of her… versions I wouldn't even recognize.
Tenho a certeza de que cada um se lembra da sua versão. Versões que eu nem ia reconhecer.
You know, he wouldn't even see me for that crappy TV'Wacky Gay Neighbour' thing?
Você sabe, ele mesmo não iria me ver para que TV crappy'Wacky Gay vizinho' coisa?
The passengers wouldn't even know that they would been robbed till they got off the plane
Os passageiros nem iam saber que foram roubados até saírem do avião
Listen, I wanted to have another baby… but Frank wouldn't even hear of it. And I was just crushed.
Ouve, eu queria ter outro filho, mas o Frank nem queria ouvir falar disso e fiquei destroçada.
I was trying to cover it up; I wouldn't even admit it to myself.
estava tentando disfarçar; eu nem queria admitir isso para mim mesma.
We went up to let her out, and she wouldn't even talk to us, and the next morning, when we woke up, she was gone.
Voltámos lá acima para a soltar, e ela nem sequer quis falar connosco, e na manhã seguinte quando acordámos, ela tinha ido embora.
Most people wouldn't even consider staying home
Maioria das pessoas até não iriam considerar de estar em casa
standing far away, wouldn't even lift up his eyes to heaven,
estando em pé de longe, nem ainda queria levantar os olhos ao céu,
Many entrepreneurs if I gave them money today, they wouldn't even know what to do with it.
Muitos empreendedores, se eu der dinheiro a eles hoje, eles não vão nem saber o que fazer.
If my brother hadn't helped us out, we wouldn't even have this dump!
Se meu irmão não nos tivesse ajudado, nós vamos nem mesmo tenha este entulho!
He knew she was eating her heart out for you, and you wouldn't even show your face.
Ele sabia que ela o amava e você nem sequer dava a cara.
Maybe if you hadn't been a dick to… I don't know… everybody, then we wouldn't even be on the run.
Se não tivesses sido um parvalhão para com toda a gente, talvez nem estivéssemos em fuga.
Another said,"I tried to witness to my neighbor about Jesus, but he wouldn't even listen.
Um outro, disse:"Tentei testemunhar ao meu vizinho sobre Jesus, mas ele nem mesmo quis me escutar.
So it really isn't surprising that my idea of the good life was having a wallet so stuffed that it wouldn't even close.
Então, ele realmente não é surpreendente que a minha ideia da boa vida estava tendo uma carteira tão recheado que não seria nem perto.
Results: 53, Time: 0.067

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese