DOCUMENTS SHOULD in Romanian translation

['dɒkjʊmənts ʃʊd]
['dɒkjʊmənts ʃʊd]
documente ar trebui
documentelor ar trebui

Examples of using Documents should in English and their translations into Romanian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
(5) The conditions and the procedures for obtaining these documents should be facilitated in line with the provisions of the Schengen acquis.
(5) Condiţiile şi procedurile de obţinere a acestor documente ar trebui facilitate conform dispoziţiilor acquis-ului Schengen.
All documents should be checked as thoroughly as possible,
Toate documentele trebuie verificate cât mai bine posibil,
Find out which are your responsibilities, what documents should accompany the pet,
Află ce responsabilități ai, ce documente trebuie să aibă animalul,
Colors used in documents should be CMYK process(not spot),
Culorile folosite în documente trebuie să fie CMYK process(nu spot);
Secondly, the documents should be certified at the Ministry of Foreign Affairs of UAE.
În al doilea rând, documentele trebuie să fie certificate la Ministerul Afacerilor Externe al EAU.
distribution modalities of both documents should be agreed with the national competent authority in each Member State.
modalităţile de distribuţie ale ambelor documente trebuie să fie agreate cu autoritatea competentă naţională a fiecărui Stat Membru.
Applicants for re-use of documents should be informed of available means of redress relating to decisions
Solicitanţii de reutilizări de documente trebuie informaţi cu privire la căile de recurs disponibile, în ceea ce prieşte deciziile
Articles 131, 132 also state that a certain list of documents should be attached to the claim.
Articolele 131, 132 prevăd, de asemenea, că o anumită listă de documente trebuie să fie atașată la creanță.
(9) On account of their highly sensitive content, certain documents should be given special treatment.
(9) Dat fiind conţinutul extrem de sensibil, unele documente ar trebui supuse unui regim special.
In particular, respondents have signalled insufficient clarity on which authority is in charge of recognising their professional qualifications and which documents should be submitted.
Mai exact, participanții au semnalat faptul că nu este suficient de clar care autoritate se ocupă de recunoașterea calificărilor profesionale și ce documente trebuie să prezinte cei interesați.
Documents should therefore be made available for re-use free of charge
Prin urmare, documentele ar trebui puse la dispoziție pentru reutilizare fără perceperea unor taxe, iar,
We have accepted the principle that all documents should remain accessible
Am acceptat principiul că toate documentele trebuie să rămână accesibile
(9) On account of their highly sensitive content, certain documents should be given special treatment.
(9) datorită conţinutului lor extrem de sensibil, anumitor documente trebuie să li se acorde un tratament special; aranjamentele pentru informarea
access to documents should be granted by the European Parliament,
accesul la documente ar trebui acordat de către Parlamentul European,
while at the same time preserving the effectiveness of the institutions' decision-making process. Such documents should be made directly accessible to the greatest possible extent.
timp eficacitatea procesului de luare a deciziilor de către instituţii; aceste documente ar trebui să devină direct accesibile, în măsura cea mai mare posibilă;
the national legislation of the country in which it is established does not allow the provision of such documents for legal persons, the documents should be provided for natural persons,
iar legislaţia naţională a ţării în care acesta este stabilit nu prevede emiterea de astfel de documente pentru persoane juridice, aceste documente vor trebui eliberate pentru persoane fizice,
held that the grounds relied on in support of the refusal of access to those documents should be examined solely within the framework of the exceptions laid down in Article 4 of Regulation No 1049/2001.
motivele invocate în sprijinul refuzului accesului la aceste documente trebuiau să fie examinate exclusiv în cadrul excepțiilor prevăzute la articolul 4 din Regulamentul nr.
Your document should be scanned flat.
Documentul trebuie să fie scanat întins.
In general, that document should be studied along side this one.
In general, acel document ar trebui studiat impreuna cu acesta.
This document should cover the following aspects.
Acest document ar trebui să abordeze următoarele aspecte.
Results: 47, Time: 0.0434

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Romanian