DOCUMENTS DEVRAIENT in English translation

documents should
document devrait
publication devrait
il faudrait que le document
instrument devrait
papers should
document devrait
papier doit
communication doit
article doivent
rapport devraient
materials should
matériau doit
matériel devrait
documents devraient
matériaux doivent
matières doivent
documentation should
documentation devrait
documents doivent
dossier devrait
papiers doivent
records should
dossier devrait
enregistrement doit
registre devrait
document devrait
record devrait
album devrait
disque devrait
document should
document devrait
publication devrait
il faudrait que le document
instrument devrait
material should
matériau doit
matériel devrait
documents devraient
matériaux doivent
matières doivent
documents would have to
document devra
documentation would need
documents would need

Examples of using Documents devraient in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Les documents devraient être gardés dans un endroit sûr et auquel ni les collègues ni les étudiants n'ont accès.
Such material should be kept in a secure place that is not accessible to colleagues or students.
iv d'autres méthodes de dissémination des informations contenues dans les documents devraient être étudiées.
exploration of alternative methods to disseminate the information contained in papers should continue.
Par courtoisie, le consentement des auteurs de ces documents devraient être obtenus directement auprès de l'auteur.
As a courtesy, the consent of authors of such material should be obtained directly from the author.
Les documents devraient faire apparaitre la ventilation détaillée des initiatives sous forme de programmes
The documents are expected to reflect detail break down of initiatives in tangible programme
Les documents devraient être distribués selon la procédure exposée en la matière dans le document E/CN.4/2002/16.
The distribution of documents should be in accordance with the provisions of document E/CN.4/2002/16 on this subject.
Au titre ce point de l'ordre du jour, des documents devraient être présentés par la France(CES/AC.49/1997/11) et le Kirghizistan CES/AC.49/1997/10.
Under this agenda item papers have been announced by France(CES/AC.49/1997/11)and Kyrgyzstan CES/AC.49/1997/10.
Les documents devraient être présentés sous leur forme définitive pendant la session
It is expected that the documents can be finalized at this session
pour être officiels, les documents devraient être envoyés à Genève d'ici fin octobre.
to be official, documents needed to be sent to Geneva by the end of October.
Dans toute la mesure possible, ces documents devraient appartenir au domaine public;
To the extent possible, such materials should be in the public domain; and.
Conformément au Manuel de fonctionnement du Bureau Bio-Canada, les documents devraient faire état des renseignements suivants.
In accordance with the Canada Organic Office Operating Manual, the documents should contain the following information.
L'uniformité et la compatibilité de ces documents devraient donner le niveau nécessaire de crédibilité aux autorités publiques compétentes en la matière,
Uniformity and compatibility of these documents should ensure the necessary level of credibility of the governmental authorities responsible for action in this field,
Ces documents devraient porter sur la période qui a suivi la Conférence d'examen de 2005,
The papers should focus on the period since the 2005 Review Conference, including implementation of the decisions
d'autres branches du Gouvernement américain que les documents devraient être modifiés pour respecter le Privacy Act étaient simplement sans fondement;
other branches of the United States Government that the documents should be amended in order to comply with the Privacy Act were simply without foundation
Indices des prix des télécommunications et des services publics: Les documents devraient traiter de la construction(problèmes théoriques
Price indexes for telecommunications and utilities: Papers should deal with the construction(conceptual
De plus, les documents devraient être mis à disposition dès que possible et l'examen d'une question
Furthermore, the documents should be made available as soon as possible
Ces documents devraient mentionner expressément le droit à l'intégrité physique
These materials should expressly mention the right of detainees to physical
Les documents devraient être axés sur les expériences en matière de partage de données ou sur le type d'extraction utilisé pour la collecte de données,
Papers should focus on experiences in data sharing, or the"pull" type of data collection,
Ces documents devraient comprendre les actes de procédure,
These documents should include the legal pleadings,
Tout en faisant valoir que les documents devraient être soumis aux délégations à Genève dans les délais prévus,
While it was felt that documentation should be provided in a timely fashion to delegations in Geneva,
Logiquement, les documents devraient être conservés et préservés aussi longtemps qu'ils sont effectivement
Retention period Logically, records should be kept and preserved for only as long
Results: 227, Time: 0.0541

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English