HAS CONSEQUENCES in Romanian translation

[hæz 'kɒnsikwənsiz]
[hæz 'kɒnsikwənsiz]
are consecinţe
have consequences
have implications
be consequences
are consecințe
are consecinte

Examples of using Has consequences in English and their translations into Romanian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
The publishers see a calendar view here. This has consequences.
Contributorul primește o vizualizare de calendar aici. Acest lucru are unele consecințe.
Every decision you make From here on out has consequences.
Fiecare decizie pe care o iei de acum înainte va avea consecinţe.
Living healthily and long has consequences- population growth.
Condiții de viață sănătos și lung a consecințe- creștere a populației.
This has consequences.
Aceste lucruri au consecințe.
Whereas the replacement of Directive 90/675/EEC by Directive 97/78/EC has consequences for the existing texts of the following Council Directives.
Întrucât înlocuirea Directivei 90/675/CEE cu Directiva 97/78/CE are consecinţe pentru textul următoarelor Directive ale Consiliului.
The problem with beekeeping is, above all, environmental and has consequences that could become catastrophic if we are unable to respond adequately in time.
Problema privind apicultura este, mai presus de toate, una de mediu și are consecințe care ar putea deveni catastrofale dacă nu suntem în măsură să reacționăm la timp, în mod adecvat.
It's so easy for you behind your comfortable desk but it has consequences for people in the real world.
E aşa de uşor să stai în spatele unui birou confortabil, dar în lumea reală asta are consecinţe asupra oamenilor.
This co-indecision procedure has consequences for the real lives of real people
Această procedură de coindecizie are consecințe asupra vieților reale ale persoanelor reale
Also, what happens in our Kingdom… has consequences for your Kingdom, as I think you know by now.
De-asemenea, ce se intampla aici la noi are consecinte si la voi, dupa cum cred ca ati inteles deja.
Nonetheless, the way in which individuals balance these competing demands has consequences for public policy,
Cu toate acestea, modul în care persoanele echilibrează aceste cerințe contradictorii are consecințe asupra politicilor publice,
The choice between black and white or color has consequences for how your users will actually use the printer.
Alegerea intre alb-negru si color are consecinte in modul in care utilizatorii dumneavoastra vor folosi, de fapt, imprimanta.
For example, their illegal storage has consequences in the form of liability under the Criminal Code of the Russian Federation.
De exemplu, depozitarea ilegală a acestora are consecințe sub forma răspunderii în conformitate cu Codul penal al Federației Ruse.
you should understand every action has consequences.
trebuie să întelegi că fiecare actiune are consecinte.
Whereas lack of access to water and sanitation has consequences for the realisation of other human rights;
Întrucât lipsa accesului la apă și la salubritate are consecințe în ceea ce privește exercitarea altor drepturi ale omului;
The fact that the carbon price has been lower than originally foreseen has consequences for the carbon leakage debate.
Faptul că prețul carbonului a fost mai scăzut decât se preconizase inițial are consecințe asupra dezbaterii legate de relocarea emisiilor de carbon.
That is changing local temperature and precipitation patterns, and that has consequences for the agricultural productivity in many parts of the world.
Asta duce la schimbări locale de temperatură și precipitații, ceea ce are consecințe pentru productivitatea agricolă în multe părți ale lumii.
The SSA cover transport costs to the islands unevenly, which has consequences for the price to the final user.
Ajutoarele din cadrul RSA acoperă costurile de transport către insule într-un mod neuniform, ceea ce are consecințe asupra prețului pentru utilizatorii finali.
the Southern Caucasus has consequences for the EU.
din Caucazul de Sud are consecințe pentru UE.
To think that all this path depends exclusively on the parents is absurd since the environment in which the child develops has consequences in the way he sees life.
A crede că toată această cale depinde exclusiv de părinți este absurdă, deoarece mediul în care se dezvoltă copilul are consecințe în modul în care vede viața.
it is worth remembering that such an intervention in the skin structure has consequences.
merită să ne amintim că o astfel de intervenție în structura pielii are consecințe.
Results: 80, Time: 0.0454

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Romanian