IT IS A PRIVILEGE in Romanian translation

[it iz ə 'privəlidʒ]
[it iz ə 'privəlidʒ]
este un privilegiu
be a privilege
e o onoare
e un privilegiu
be a privilege

Examples of using It is a privilege in English and their translations into Romanian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
It is a privilege to share with you God's precious and holy Word.
Pentru mine este un privilegiu să împărtăşesc cu voi Cuvântul lui Dumnezeu.
Home is not a place, it is a privilege.
Acasă nu este un loc, acesta este un privilegiu.
As the new CEO of Blue Air it is a privilege to welcome you on board!".
Ca nou CEO al Blue Air, este un privilegiu să vă urez„Bine ați venit la bord".
It is a privilege for brewers to follow traditional recipes
Este un privilegiu al maeștrilor berari să urmeze rețete
As our first order of business, it is a privilege to call to the podium our keynote speaker.
Primul pe ordinea de zi, e un privilegiu să invit pe scenă pe prezentatorul punctului cheie.
It is a privilege to exist in a universe where the road to recovery is not made alone.”.
E un privilegiu să exişti într-un univers unde drumul spre vindecare nu se face de unul singur.”.
It is a privilege to have a man with your honor on this team, Mr. Hanna.
E un privilegiu să am un bărbat cu onoarea ta în echipa asta, dle Hanna.
And while we will disagree on many things, it is a privilege to talk to anyone whose love of learning shines like yours.
Şi, chiar dacă suntem în dezacord în multe privinţe, este o onoare să discut cu cineva a cărui dragoste de carte este aşa de mare.
It is a privilege for our democracies to protect our freedom at all times
Este un prerogativ al democraţiilor noastre de a ne proteja libertatea în orice moment
A toast to the King… And since proposing it is a privilege of the youngest present… The honor falls to Mr Mercy.
Un toast pentru rege… şi cum rostirea acestuia este un privilegiu al celui mai tânăr prezent aici… onoarea revine d-lui Mercy.
It is a privilege to live in Camp 4. They are compliant with the camp rules in order to live here.
E un privilegiu să fii în Camp 4, trebuie te supui regulilor pentru a fi închis aici.
You gotta remember, it is a privilege to get to come and work in places like this, Albright.
Amintesc acesta este un privilegiu de a lucra în locuri ca acesta, Albright.
It's a privilege.
Este un privilegiu.
it's a… it's a privilege.
e un… E un privilegiu.
It's a privilege working with these people.
Este un privilegiu de a lucra cu acești oameni.
It's a privilege to serve you again.
E un privilegiu să vă servim, iar.
It's a privilege to welcome you to London.
E o onoare să vă urez bine aţi venit la Londra.
It's a privilege to meet you, Eleanor.
Eleanor, este un privilegiu să te cunosc.
It's a privilege to command such men as you.
E o onoare să comand oameni ca şi tine.
It's a privilege to serve with you, colonel.
E un privilegiu să lupt sub comanda dv, dle colonel.
Results: 63, Time: 0.0498

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Romanian