IT WENT WRONG in Romanian translation

[it went rɒŋ]
[it went rɒŋ]
a mers prost
a ieşit prost
a mers greșit

Examples of using It went wrong in English and their translations into Romanian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
You took the initiative and it went wrong.
Ai luat inițiativa și a mers bine.
And then when she got to Pukowski, it went wrong.
Si cand s-a dus la Pukowski, a iesit prost.
It was an undercover operation, and it went wrong, and now your people are just hanging him out to dry,
A fost o operaţiune sub acoperire, şi a mers prost, iar acum oamenii tăi îl lasă să atârne-n soare,
You did everything you could to protect your daughter and yet it went wrong.
Ai făcut tot ce ai putut ca să-ţi protejezi fiica şi a ieşit prost.
this man told me he wouldn't make any deductions because it went wrong.
de data asta nu-mi scădea nimic pentru că afacerea a mers prost.
tucking my junk between my legs, it went wrong.
când îmi trăgeam tricoul printre picioare ceva a ieşit prost.
That's when I knew what you tried to do And how it went wrong.
Atunci mi-am dat seama ce ai încercat să faci şi ce a mers prost.
I heard he was selling to some guy, it went wrong, and he got shot.
Am auzit că vindea unui tip, treaba a mers prost şi a fost împuşcat.
Even if you thought you weren't responsible, it went wrong and you were there.
Chiar daca consideri ca nu esti vinovat, lucrurile au mers prost si ai ajuns aici.
If it went wrong, Harris could lose much of his force and Bomber Command would be ruined for good.
Dacă mergea prost, Harris avea să-şi piardă mare parte din forţa de luptă, iar Comandamentul Bombardierelor ar fi fost terminat definitiv.
If I planned to have Lobos killed and it went wrong, how long would I survive?
Dacă am planificat să Lobos ucis și a mers greșit, Cât de mult mi-ar supraviețui?
And the other night, even though it went wrong it was the first time since Sara died where I haven't felt that fire.
Iar noaptea, chiar dacă aceasta nu a mers bine aceasta a fost prima dată de la Sara a murit unde am mai N't simțit că focul.
it's possible that this was his first attempt to fulfill his twisted fantasy, and it went wrong.
a fost prima incercare sa-si indeplineasca fantezia lui rasucite, si a mers gresit.
because we had a vision. Although it went wrong.
chiar dacă e ieșit prost.
And I would… I would, um… Ask you to help me figure out how to fix it, you know, where it went wrong.
Si te-as… te-as ruga sa ma ajuti sa-mi dau seama cum sa aflu ce a decurs rau.
If you come with us and it goes wrong, you will get life.
Dacă vii cu noi şi dacă ceva merge rău, vei fi închisă pe viaţă.
So we are seen to be on Richard's side if it goes wrong.
Suntem de partea lui Richard, dacă merge rău.
But if you get selfish and if you step out of it, then it goes wrong.
Dar dacă esti egoist si iesi din asta, atunci merge rău.
Every time we try to get together, it goes wrong.
De fiecare dată când încercăm ceva, merge rău.
If it goes wrong, I can't help you.
Dacă nu va merge bine, nu te pot ajuta.
Results: 45, Time: 0.0606

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Romanian