RESTS in Romanian translation

[rests]
[rests]
repaus
rest
repose
sleep
fasting
ease
stand down
quiescent
quiescence
odihnă
rest
recreation
leisure
sleep
repose
se sprijina
resturi
remainder
change of
residue
else
leftover
remaining of
other
pauzelor
break
pause
recess
halftime
intermission
half-time
time-out
rest
take
hiatus
popasurile
stop
rest stop
camp
halt
stopover

Examples of using Rests in English and their translations into Romanian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
In the calves boxes it rests and eats the future of your business!
În boxurile pentru vitei se odihneste, mănâncă si crește viitorul fermei tale!
Master Six rests here in peace".
Stăpânul"Şase" se odihneşte aici în pace.
In the mother's womb rests baby Nandlala.".
În pântecele mamei Se odihnește copilul Nandlala." Plasați aceste oferte aici.
I hope he rests in peace.
Sper ca el se odihneste în pace.
The prosecution rests, Your Honour.
Acuzare se odihneşte, onorată instanţă.
The pain in the stomach rests in the back.
Durerea din stomac se odihnește în spate.
All joy rests, on the other bank I see.".
Toată bucuria se odihneşte, pe cealaltă bancă, bag seama.".
Now it rests under a cross in the cemetery in Tombstone.
Acum se odihneste sub o cruce in cimitirul din Tombstone.
Everything rests at a relatively low price.
Totul se odihnește la un preț relativ scăzut.
Gordon rests in his beloved Sudan.
Gordon se odihneşte în iubitul său Sudan.
Skvoznjakov in that place where the sick dog rests, should not be.
Proiectele în locul în care se odihnește câinele bolnav nu ar trebui să fie.
One works during day and rests at night.
Omul munceste ziua iar noaptea se odihneste.
The defense rests.
Apărarea se odihneşte.
Kokachin He rests in the Blue Sky now.
Kokachin El se odihnește în cerul albastru acum.
Nobody rests until we find our man.
Nimeni nu se odihneşte până nu-l prindem pe omul.
Simply the other at this time rests.
Pur și simplu celălalt în acest moment se odihnește.
I am the strong base upon which Monroe Stahr rests.
Sunt baza solidă pe care se odihneşte Monroe Stahr.
Well, the defense rests.
Ei bine, apărarea se odihnește.
The city that never rests.
Oraşul care nu se odihneşte.
The defense likewise rests, Your Honor.
De asemenea, apărarea se odihnește, onorabilă.
Results: 648, Time: 0.0874

Top dictionary queries

English - Romanian