RESTS in Czech translation

[rests]
[rests]
spočívá
lies
is
rests
consists
resides
involves
where
odpočívá
rest
relax
neodpočívá
rests
zbytky
leftovers
residue
remains of
scraps
remnants of
residual
rest of
traces of
debris
fragments
opěrky
armrest
restraints
rest
supports
arms
ochutnává
tastes
rests
odpočívej
rest
relax
odpočívat
rest
relax
opěry
rests
supports
se opírá
is based on
relies on
rests on
is leaning on
is underpinned
leaning
founded on
odopočívá

Examples of using Rests in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Very few. The wolf rests by day and prowls by night.
Jen pár. v noci vyráží na lov. Vlk ve dne odpočívá.
Prosecution rests, your honor.
Konec obžaloby, Vaše ctihodnosti.
I was born in a village that rests in the shadow of the Piz Palϋ.
Narodil jsem se ve vesnici, která odpočívá v horách Piz Palu.
Everybody rests.
Všichni odpočívat.
Freddy rests.
Bude Freddy odpočívat.
He has to take frequent rests.
Musí často odpočívat.
You can recall the witness when prosecution rests, Ms. Landau.
Svědka si můžete povolat až bude žaloba odpočívat, paní Landauová.
A typical application is removing isolation rests in channels of stators or electric motors.
Typickým použitím je odstraňování zbytků izolace v drážkách statorů nebo elektromotorů.
The opposing point of view in this conflict rests on a fundamentally different vision of man.
Protichůdné názory v tomto konfliktu spočívají v zásadně odlišných lidských vizích.
If the egg rests on the ice for too long, it will freeze.
Pokud by vejce zůstalo na ledě příliš dlouho, zmrzne.
A plight that rests with you, Fellers.
Nepříjemná situace, která závisí na vás, Fellersi.
Ellis Island rests less than one mile from the shores of Manhattan.
Ellisův Ostrov leží méně než míli od pobřeží Manhattanu.
this island rests in close proximity… to the volcanic corridor.
tento ostrov leží v těsné blízkosti… vulkanického koridoru.
No-one rests until it is… found!
Nikdo si nevydechne, dokud ho nenajdeme!
Tomorrow everyone rests… you also rest tomorrow.
zítra budou všichni odpočívat… i vy máte zítra odpočívat..
The Camellia House rests on rails, which is pushed over the Camellia during the winter season.
Pavilón kamélie je uložen na kolejnicích a v zimním období chrání kamélii.
Blame rests solely with me.
Vina zůstává čistě na mně.
A policeman never rests while a criminal's on the loose!
Policista nikdy nespí, když je zločinec na svobodě!
But the decision rests with the UN.
Rozhodnutí však zůstává na OSN.
It's on this foundation… that your husband's and after him Raza's career rests.
Na tomhle základě… závisí kariéra tvého muže a taky Razy.
Results: 340, Time: 0.1139

Top dictionary queries

English - Czech