THE COMMITMENTS MADE in Romanian translation

[ðə kə'mitmənts meid]
[ðə kə'mitmənts meid]

Examples of using The commitments made in English and their translations into Romanian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
In line with the commitments made by the EU and the international community,
Conform angajamentelor UE şi ale comunităţii internaţionale,
We are waiting to see if the Moldovan authorities observe the commitments made and the basic principles of our relationship,
Aşteptăm să vedem că autorităţile Moldovei îşi respectă angajamentele şi baza relaţiilor noastre,
The commitments made at the Rio+20 Conference in June 2012 now need to be implemented.
Acum a sosit momentul ca angajamentele asumate la Conferința Rio+20 din iunie 2012 să fie puse în aplicare.
The commitments made before the IMF helped us convince the political class,
Angajamentele asumate față de FMI ne-au ajutat să convingem clasa politică
the EU and the United States should assume a leading role in the implementation of the commitments made by the G20.
Statele Unite ar trebui să îşi asume un rol primordial în punerea în aplicare a angajamentelor efectuate de G20.
the Expergo team responds flexibly to the commitments made.
echipa Expergo raspunde flexibil angajamentelor realizate.
It deems it important to be involved in periodic progress assessments on the commitments made.
El consideră că este important să fie implicat în analizarea diferitelor etape ale punerii în practică a angajamentelor asumate.
In actual fact, we need a strategic plan in line with the commitments made to Afghanistan.
De fapt, avem nevoie de o proiecție strategică în acord cu angajamentele față de Afganistan.
That's because there are conclusive examples that the Russian Federation does not respect the commitments made vis-à-vis the Republic of Moldova e.g.
Asta pentru că există exemple concludente că Federația Rusă se eschivează de la respectarea angajamentelor asumate vizavi de Republica Moldova de ex.
The basis for the EU's relationship with Egypt must be the principles set out in the Association Agreement and the commitments made.
Relația dintre UE și Egipt trebuie să se bazeze pe principiile cuprinse în Acordul de asociere și pe angajamentele asumate.
The Commission needs to be more demanding of the Congolese authorities when monitoring compliance with the conditions agreed and the commitments made.
Comisia trebuie să fie mai exigentă în relația cu autoritățile congoleze atunci când monitorizează îndeplinirea condițiilor convenite și a angajamentelor asumate.
Firstly, it assesses the extent to which the Union is currently meeting the commitments made in the 6th EAP.
În primul rând, ea evaluează în ce măsură Uniunea îşi onorează în prezent angajamentele asumate în PAM 6.
which should have formally withdrawn from the region already, according to the commitments made in Istanbul in 1999.
formal, s-ar fi retras din regiune, potrivit angajamentelor de la Istanbul, din 1999.
I showed that, in accordance with the commitments made at the European Council, Romania was open
Am arătat faptul că, în conformitate cu angajamentele asumate la Consiliul European,
For example, the commitments made by the President of the European Commission at the end of 2008 were retained
Astfel, au fost menţinute angajamentele făcute la sfârşitul anului 2008 de preşedintele Comisiei Europene
Verification Mechanism to assess the commitments made by Bulgaria and Romania in the areas of judicial reform,
verificare pentru a evalua angajamentele asumate de Bulgaria şi România în domeniul reformei judiciare,
I have confidence in Parliament as it prepares to vote, and I confirm the commitments made by the Commission to ensure the independence,
Am încredere în Parlament pe măsură ce se pregătește să voteze și confirm angajamentele făcute de Comisie pentru a asigura independența,
We cannot make an engagement without knowing if the Greek parliament… endorses the commitments made by Greece," chairman of the 17-member minister group, Luxembourg Prime Minister Jean-Claude Juncker, said.
Nu putem face acest angajament fără să ştim dacă parlamentul Greciei… aprobă angajamentele asumate de Grecia", a declarat preşedintele grupului de miniştri format din 17 membri, premierul luxemburghez Jean-Claude Juncker.
essential to continue the full and strict implementation of the commitments made by Tehran, in line with the Joint Comprehensive Action Plan(JCPOA)
este esențială continuarea implementării depline și stricte a angajamentelor asumate de Teheran, în conformitate cu Planul comun de acțiune cuprinzător(JCPOA)
I voted for Parliament's resolution because it welcomes the commitments made by the Commission and highlights the importance of improving the clarity of European texts
Am votat pentru rezoluția Parlamentului, deoarece salută angajamentele făcute de Comisie și subliniază importanța îmbunătățirii clarității textelor europene
Results: 122, Time: 0.0402

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Romanian