THIS ISN'T REALLY in Romanian translation

[ðis 'iznt 'riəli]
[ðis 'iznt 'riəli]
acest lucru nu este cu adevărat
acest lucru nu este într-adevăr
acest lucru nu este adevarat
ăsta nu e chiar
asta nu prea e

Examples of using This isn't really in English and their translations into Romanian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
This isn't really me.
Ăsta nu sunt chiar eu.
This isn't really my turf.
Acesta nu e chiar domeniul meu.
I mean, this isn't really how I want to spend my day.
Adică, acest lucru nu este adevărat cum vreau să-mi petrec ziua mea.
This isn't really gonna change the work that you and I do.
Acest lucru nu este adevărat schimbare va Munca pe care tu și eu.
This isn't really a problem.
Acest lucru nu este într- adevăr o problemă.
This isn't really about the laughter.
Asta nu e cu adevărat despre criza de râs.
uh, this isn't really Montecito business.
uh, acest lucru nu este adevărat afaceri Montecito.
As I say, this isn't really my area, so I'm guessing that each egg on its own is worth maybe a quarter of a million?
După cum am spus, asta nu e chiar zona mea de expertiză, aşa că presupun că fiecare ou valorează individual poate un sfert de milion?
Walter, but this isn't really a long-term plan, is it?
Walter, dar acest lucru nu este cu adevărat un plan pe termen lung, este ea?
Look, you're a very beautiful young girl, but this isn't really right.
Uite, ești o fată foarte frumoasă tânără,, Dar acest lucru nu este cu adevărat dreptate.
I just think this isn't really what either of us thought it was going to be when it started.
Doar cred că treaba asta nu este chiar ceea ce fiecare din noi a crezut că o să fie atunci când a început.
But even this isn't really a semi-bluff when so much of a hand's value comes with the flop.
Dar chiar şi aceasta nu este chiar o semi-caceama atunci când atât de mult din valoarea mâinii vine o dată cu flop-ul.
So, I'm getting that this isn't really about a job interview.
Așa că, eu sunt obtinerea că acest lucru nu este de fapt despre un interviu de angajare.
Okay, I'm gonna go out on a limb and say this isn't really about Todd.
Bine. Voi da cu presupusul şi voi spune că asta nu este cu adevărat despre Todd.
Not a fan.- I'm trying not to look at any of it, but this isn't really about tests,?
Nu este un fan.- incerc sa nu se uite la oricare dintre ea, dar acest lucru nu este cu adevarat despre teste, nu?.
Alfa Romeo badge means, and how, with its carbon-fibre tub, this isn't really a sports car.
înseamnă semnul de la Alfa Romeo, şi cum din cauza tubului din fibră de carbon, aceasta nu e chiar o maşină sport.
Izzy, this is not really my department.
Izzy, acest lucru nu este cu adevărat departamentul meu.
As a rule, this is not really important in fact.
De regulă, acest lucru nu este cu adevărat important.
Man, you know this ain't really, like, a real mansion.
Omule, tu știi acest lucru nu este într-adevăr, cum ar fi, un conac adevărat.
Of course, this is not really a wedding.
Desigur, asta nu e chiar o nuntă.
Results: 46, Time: 0.0655

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Romanian