TO KEEP in Romanian translation

[tə kiːp]
[tə kiːp]
a menține
to maintain
to keep
to preserve
to hold
to retain
to sustain
to uphold
a menţine
to maintain
to keep
to preserve
to retain
to hold
to uphold
să continui
to continue
to keep
to go on
to carry
still
în continuare
still
next
to continue
hereinafter
to keep
remain
furthermore
in continuation
hereafter
in further
a pastra
to keep
to preserve
to maintain
to store
to retain
to hold
să păstreze
to keep
to preserve
să țină
to keep
to hold
să ţin
to keep
hold

Examples of using To keep in English and their translations into Romanian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Be able to keep the truck and SpongeBob?
fie capabil să țină camion și SpongeBob?
I don't know, to try to keep you alive?
Nu ştiu, încerc te ţin în viaţă?
Don't try to keep up with the Flanders'.
Nu încerca să ţii pasul cu Flanders.
My orders are to keep you safe.
Ordinele mele sunt pentru amenține în siguranță.
There's no reason to keep that baby alive.
Nu mai e niciun motiv să ţină acel bebeluş în viaţă.
Try not to keep die at the game.
Try nu păstreze muri lajoc.
Singing is the only way to keep her spirit alive.
Cântatul este singura modalitate de a menţine spiritul ei în viaţă.
You want to keep working with me.
Vrei să continue  lucreze cu mine.
It is important to keep the monitor dry.
Este important să păstraţi monitorul uscat.
I was just trying to keep you out of this.
Încercam te ţin departe de toate astea.
Try to keep the zombies away from your building.
Încearcă să ţii zombii departe de clădirea ta.
Janine's trying to keep me here.
Încearcă Janine țină aici.
It's your job to keep the women in line.
Este treaba ta pentru a menține femeile în linie.
Tell Chains to keep his castles out of my sandbox.
Spune-i lui Chains îşi ţină castelul de nisip departe de teritoriul meu.
I'm trying to keep a low profile around here.
Am încercat să păstreze un profil scăzut aici.
You think we get to keep the hair?
Crezi că ajungem să menţină părul?
We don't want to keep that Blake boy waiting.
Noi nu doriţi să păstraţi că Blake aşteptare băiat.
I want to keep working on my manuscript.
Vreau să continue  lucreze la manuscrisul meu.
Perform maintenance tasks necessary to keep equipment working properly.
Efectuează activităţi de întreţinere necesare pentru a menţine echipamentele de lucru în mod corespunzător.
That's why I want to keep you alive.
Asta pentru că vroiam te ţin în viaţă.
Results: 23907, Time: 0.0954

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Romanian