Examples of using
A minimum level
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
He explained that its aim was to ensure a minimum level of quality for chains used on M1 vehicles.
Он пояснил, что его целью является обеспечение минимального уровня качества цепей, используемых на транспортных средствах категории M1.
A minimum level of spending is also established for all countries in which UNICEF has a full
Установлен также минимальный объем затрат для всех стран, в которых ЮНИСЕФ имеет полноценные отделения
To pass this raid in heroic mode it is desirable to have a minimum level of equipment 355.
Для прохождения этого рейда в героическом режиме желательно иметь минимальный уровень экипировки 355.
However, there is always the opportunity to use drugs with a minimum level of odor, for example,
Впрочем, всегда есть возможность применять препараты с минимальным уровнем запаха, например,
The United Kingdom had always maintained its nuclear forces at a minimum level and, in recent years, had adjusted its nuclear arsenal to reflect the improvements in the international security environment.
Соединенное Королевство всегда поддерживало свои ядерные силы на минимальном уровне, а в последние годы скорректировало свой ядерный арсенал с учетом улучшения положения в области безопасности в мире.
Under the Scheme students are not required to make any contribution until their income reaches a minimum level.
В соответствии с этой программой студенты начинают платить налог лишь с того момента, как их доходы достигают установленного минимального уровня.
while providing access to a minimum level of services en route.
возвращающихся самостоятельно, и предоставления им в пути минимального объема услуг.
the financial criteria do require licence applicants to present a minimum level of historic financial information to the licensor.
The Transitional Government should also finalize its plans to ensure a minimum level of security for the elections.
Переходное правительство должно также завершить разработку своих планов, чтобы обеспечить необходимый для выборов минимальный уровень безопасности.
The NBU sets the minimum regulatory capital of banks guiding by a minimum level of regulatory capital which currently stands at UAH 75 million.
НБУ, устанавливая минимальный размер регуляторного капитала банков, руководствуется минимальным уровнем их уставного капитала, который в настоящее время составляет 75 млн. грн.
It was informed that the project had been set at a minimum level and any lowering of the estimates would be artificial
Он был информирован о том, что смета проекта была составлена на минимальном уровне и что любое уменьшение объема сметы было бы искусственным
if the unemployment rate achieves a minimum level of 4 percent.
за счет уровня зарплат, если уровень безработицы достигает минимального уровня 4.
Ultimately, this system has allowed Chile to significantly increase the number of household telephones with a minimum level of subsidies.
В конечном счете эта система позволила Чили добиться существенного расширения охвата домашних хозяйств телефонной связью при минимальном объеме субсидий.
justified a minimum level of defence expenditures.
говорит в пользу минимального объема расходов на оборону.
It is not known if formal charges have been drawn or if a minimum level of judicial guarantees has been accorded.
Неизвестно, были ли представлены официальные обвинения и соблюдался ли минимальный объем судебных гарантий.
non-contributory benefits for persons with disabilities enable them to have a minimum level of income security.
с выплатой взносов пособия, предоставляемые инвалидам, позволяют им иметь минимальный уровень гарантированного дохода.
Currently, the Tindouf Liaison Office operates with a minimum level of administrative support,
В настоящее время Отделение связи в Тиндуфе функционирует при минимальном уровне административной поддержки,
Parties use different methods, but apply“good practices” to meet a minimum level of quality.
Стороны используют различные методы, но при этом применяют принцип" добросовестной практики" в целях обеспечения минимального уровня качества.
In some instances, reforms have reduced the discretionary capacity of Governments in redistributing resources to guarantee a minimum level of protection to citizens.
В некоторых случаях в результате реформ сокращаются дискреционные возможности правительств по перераспределению ресурсов для обеспечения населения минимальным уровнем защиты.
cultural rights can only be maintained at a minimum level, in part thanks to the support of the international community.
социальными и культурными правами можно обеспечить лишь в минимальном объеме, частично благодаря поддержке международного сообщества.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文