APPLIED IN ACCORDANCE in Russian translation

[ə'plaid in ə'kɔːdəns]
[ə'plaid in ə'kɔːdəns]
применяться в соответствии
be applied in accordance
applied in conformity
be applied in compliance
be used in accordance
implemented in accordance
applicable in accordance
применяемые в соответствии
applied in accordance
applicable under
применению в соответствии
applied in accordance
application in line
применяются в соответствии
shall be applied in accordance
are implemented in accordance
enforced in accordance
enforced in conformity
are used in accordance
applied pursuant
применять в соответствии
applied in accordance
applied in conformity
be used in accordance
applied consistent
to impose in accordance
применяется в соответствии
is applied in accordance
is applicable in accordance
was imposed in accordance
used in accordance
применимых в соответствии

Examples of using Applied in accordance in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
A dispute settlement clause in an international agreement would obviously have to be considered and applied in accordance with its own terms, independent of the customary rules
Положение об урегулировании споров в каком-либо международном соглашении однозначно должно рассматриваться и применяться в соответствии с его собственными условиями, независимо от обычных норм международного права,
The interpretative notes to the Smuggling of Migrants Protocol note that measures and sanctions applied in accordance with article 11,
В примечаниях для толкования Протокола о незаконном ввозе мигрантов отмечается, что меры и санкции, применяемые в соответствии с пунктом 2 статьи 11 Протокола,
Ms. Melon(Argentina) said that the text of the draft resolution just adopted should be interpreted and applied in accordance with the resolutions of the General Assembly
Г-жа Мелон( Аргентина) говорит, что только что принятый текст проекта резолюции должен толковаться и применяться в соответствии с резолюциями Генеральной Ассамблеи
Such units will be issued following completion of the annual review for 2010 in accordance with Article 8, taking into account any adjustments applied in accordance with Article 5,
Такие единицы будут введены в обращение после завершения ежегодного рассмотрения за 2010 год в соответствии со статьей 8 с учетом любых корректировок, применимых в соответствии с пунктом 2 статьи 5,
The Code would be applied in accordance with the provisions of the Convention on the Law of the Sea
Кодекс будет применяться в соответствии с положениями Конвенции по морскому праву
The provisions of the Constitution concerning the rights and freedoms of citizens shall be interpreted and applied in accordance with the Universal Declaration of Human Rights
Положения Конституции, касающиеся прав свобод граждан, толкуются и применяются в соответствии со Всеобщей декларацией прав человека,
it was his understanding that the provisions concerning information would be applied in accordance with local law and that there was
также вызывает расхождение мнений; однако, как ему представляется, положения, касающиеся информации, будут применяться в соответствии с местным законодательством
Constitutional provisions on the rights and freedoms of citizens shall be interpreted and applied in accordance with the Universal Declaration of Human Rights,
Положения Конституции, касающиеся прав и свобод граждан, толкуются и применяются в соответствии со Всеобщей декларацией прав человека,
some delegations emphasized that sanctions had to be applied in accordance with strict and objective criteria,
заседании некоторые делегации подчеркнули, что санкции необходимо применять в соответствии со строгими и объективными критериями,
Also, under section 3 of the Norwegian Human Rights Act, section 12 of the Education Act must be interpreted and applied in accordance with international human rights treaties that have been incorporated into domestic law ICCPR, CESCR and ECHR.
Кроме того, в соответствии с разделом 3 норвежского Закона о правах человека раздел 1- 2 Закона об образовании должен толковаться и применяться в соответствии с международными правозащитными договорами, которые стали частью внутреннего законодательства МПГПП, ПЭСКП и ЕКПЧ.
freedoms are interpreted and applied in accordance with the International Covenant on Civil
свободах человека толкуются и применяются в соответствии с Международным пактом о гражданских
Mr. D'Alotto(Argentina) said that the text of the resolution just adopted should be interpreted and applied in accordance with the resolutions of the General Assembly
Г-н д' Алотто( Аргентина) говорит, что текст только что принятой резолюции следует толковать и применять в соответствии с резолюциями Генеральной Ассамблеи
The Panel of Experts shall evaluate all claims by reference to the terms of the letters of credit themselves, as interpreted and applied in accordance with the version of the ICC Uniform Customs
Группа экспертов будет проводить оценку всех претензий с точки зрения соблюдения условий самих аккредитивов, как они интерпретируются и применяются в соответствии с вариантом Унифицированных правил
shall be interpreted and applied in accordance with the Agreement.
упомянутый пункт 5 статьи 161) толкуются и применяются в соответствии с Соглашением.
The survey of engines and control equipment applied in accordance with this document shall be harmonized
Обследование положения с использованием двигателей и оборудования для снижения уровня выбросов, применяемого в соответствии с данным документом, должно быть согласовано
Today in Baku Taxes Minister Fazil Mammadov has said that the system of mobile tax payments will be applied in accordance with project"Mobile Government" under the motto"My Government with me.
Как заявил сегодня в Баку министр налогов Азербайджана Фазиль Мамедов, система мобильных налоговых платежей будет применена в соответствии с проектом« Мобильное правительство» под девизом« Мое правительство со мной».
to be developed and applied in accordance with the provisions, which may,
оно действует в отношении всех разрабатываемых и применяемых в соответствии с его положениями санитарных
which is applied in accordance with paragraph 26 of the WIPO Program
которые были применены в соответствии с пунктом 26 Программы и бюджета ВОИС на
that those would be applied in accordance with the recommendations set out in paragraph 91 of the report of the Advisory Committee on Administrative
что они будут применяться в соответствии с рекомендациями, изложенными в пункте 91 доклада Консультативного комитета по административным
management measures adopted and applied in accordance with article 61 of the Convention in respect of the same stocks by coastal States within areas under national jurisdiction
управлению, принятые и применяемые в соответствии со статьей 61 Конвенции в отношении тех же запасов прибрежными государствами в районах под национальной юрисдикцией, и обеспечивают,
Results: 72, Time: 0.0724

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian