APPROACH BASED in Russian translation

[ə'prəʊtʃ beist]
[ə'prəʊtʃ beist]
подход основанный
подхода основанного
подходу основанному
подходом основанным

Examples of using Approach based in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
He wondered whether a more focused approach based on anti-racism might be useful.
Ему хотелось бы узнать, существует ли вероятность того, что более сосредоточенный подход, основанный на противодействии расизму, окажется более полезным.
Primary health care plays a pivotal role in strengthening accountability for outcomes Accountability is central to realizing an approach based on population health.
Первичная медико-санитарная помощь играет решающую роль в укреплении подотчетности Подотчетность- центральная составляющая в реализации подхода, основанного на охране здоровья населения.
The approach based on neural networks realization is used for the decision of a problem of the production constructive invariant allocation.
Для решения задачи выделения конструктивного инварианта продукции использован подход, основанный на реализации нейронных сетей.
the right to development would call for a more enlightened approach based on a sense of community and international solidarity.
права на развитие потребует применения более просвещенного подхода, основанного на общности и международной солидарности.
To solve this problem an approach based on unfolding system behavior was proposed in the literature.
Для решения этой проблемы в литературе был предложен подход, основанный на построении развертки поведения системы.
protection to all victims of trafficking in human beings through single comprehensive approach based on the human rights of the victims.
обеспечения защиты для всех жертв торговли людьми посредством использования единого комплексного подхода, основанного на соблюдении их прав человека.
An approach based on dialogue and consultation was desirable for securing an improvement in human rights.
Для обеспечения улучшений в области прав человека желательно использовать подход, основанный на диалоге и консультациях.
promoting the realisation thereof and on an approach based on human rights.
также на реализацию подхода, основанного на правах человека.
The Bank will continue to apply a risk-oriented approach based on continuous review and analysis of its internal processes.
Банк в своей деятельности продолжит применять риск- ориентированный подход, основанный на постоянном анализе внутренних процессов.
It further recommended that transitional justice measures be developed using an approach based on human rights
Она также рекомендовала применять в процессе разработки мер правосудия переходного периода подход, основанный на правах человека
Where an approach based on cooperation and dialogue failed,
Если подходы, основанные на сотрудничестве и диалоге,
In this paper, we propose an approach based on measuring the radiation force exerted by an ultrasonic beam on an extended absorber.
В настоящей работе в качестве такого метода предлагается подход, основанный на измерении радиационной силы, оказываемой ультразвуковым пучком на протяжённый поглотитель.
It is not always the approach based only on comparing the cost of the project that is successful.
Не всегда подход основанный только на сравнении стоимости проекта, является успешным.
Debt management offices in developed countries are moving from an approach based on managing the country's liabilities to an asset liability management approach..
В развитых странах национальные бюро по обслуживанию долга отходят от подхода, основывающегося на управлении долговыми обязательствами, в пользу подхода, в основе которого лежит управление активами и пассивами.
has taken an approach based on the use of force to impose security,
занимает позицию, основанную на применении силы для навязывания безопасности,
The human rights approach based itself on the principles of equity,
Правозащитный подход базируется на принципах равноправия,
The Panel adopts this approach based on its findings regarding the specific characteristics of the receivables claims in the sixth instalment.
Группа принимает этот подход, основываясь на своих выводах о специфических характеристиках претензий в связи с дебиторской задолженностью, поданных в рамках шестой партии.
Italy and Israel are considering an approach based on combining administrative data
Италия и Израиль занимаются изучением подхода, опирающегося на комбинирование административных данных
The focus of attention is the first author's approach based on the description of access rights for classes,
Далее внимание уделяется первой авторской методике, основанной на описании прав доступа для классов,
that the Concept clearly distinguishes between an approach based on satisfaction of basic needs
Концепция проводит четкое разделение между методом, основанном на базовых нуждах,
Results: 250, Time: 0.0699

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian