AS FOR EXAMPLE in Russian translation

[æz fɔːr ig'zɑːmpl]
[æz fɔːr ig'zɑːmpl]
как например
к примеру
for instance
как напр
such as
as for example

Examples of using As for example in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
A second situation occurs where one treaty provision claims priority over another, as for example Article 103 of the Charter.
Второго рода ситуация возникает в том случае, когда одно из положений договора претендует на преимущественную силу над другим, как, например, статья 103 Устава.
In that sense R&D carries similar'tangible' properties as for example a computer software code.
В этом отношении НИОКР имеют такие же" осязаемые" свойства, как, например, компьютерное программные программы.
humanitarian operations undertaken simultaneously, as for example in El Salvador and Nicaragua.
гуманитарных операций, предпринимаемых одновременно, как, например, в Никарагуа и Сальвадоре.
The head is usually a noun and it is not dependent on other forms as for example/winthu/Wintu people.
Главное лицо обычно существительное, и это не зависит от других форм, как, например/ winthu/ самоназвание винту.
use of legal entry methods, such as for example scam marriages,
указывая на растущее применение законных методов въезда, таких, например, как фиктивные браки,
The workloads associated with other tasks(such as for example inquiries) must be assessed in their own right.
Оценка объемов работ, связанных с другими задачами( такими, например, как запросы), должна осуществляться по их собственным нормам.
Such as for example Iggy Hop AjPiJej,
Такие как например Игги Хоп АйПиЭй,
In the optimum case the partners can offer a standardised interface, as for example OAI-PMH Open Archive Initiative Protocol for Metadata Harvesting.
В оптимальном случае партнеры могут стандартизировать интерфейс, как например OAI- PMH Open Archive Initiative Protocol for Metadata Harvesting.
we compared several parameters as for example price, performance
мы сравнивали несколько параметров как например цена, мощность
He is known for stringently applying rules, as for example when marking down for an"illegal lift" in the Viennese Waltz if the lady's foot leaves the floor.
Он известен тем, что строго учитывает все правила, как например при разметке вниз для« незаконном лифте» в венском вальсе, если женская стопа отрывается от пола.
In that respect our needs are very limited as for example, we do not have daily chores such as shaving or other bodily requirements.
В этом отношении наши нужды очень ограничены, как например, нам не нужно выполнять повседневные дела, такие как бритье или другие потребности тела.
As well as any leisure activities for young and old such as for example ski schools, ski slopes for beginners
А также любые развлекательные мероприятия для молодых и старых, таких как например лыжные школы горнолыжные склоны для начинающих
the relationship may be classified as for example a narrower term,
связь может быть классифицирована, например, как более узкий термин,
In the immediate vicinity you will find numerous recommended culinary sites such as for example a Steakhouse or a Buschenschenke as well as sporting possibilities.
В непосредственной близости вы найдете многочисленные рекомендованные кулинарные сайты, такие как например стейков или Buschenschenke, а также спортивные возможности.
could be better incorporated in transnational action plans as for example in the frame of the European Neighbourhood Policy.
виктимизацией желательно было бы инкорпорировать в транс- национальные планы действий, такие, например, как Европейская политика добрососедства.
she is not obliged to be permanently in situation of stress, as for example, when interpreting during the conference.
усилий со стороны переводчика, ведь ему не приходится постоянно находиться в условиях стресса, например как при последовательном или синхронном переводе.
finds an analogy in the works pozdnegrecheskih painters- such as for example Emmanuel Tzanes.
находит аналогии в творчестве позднегреческих иконописцев- таких, например, как Эммануил Тзанес.
morning like coffee or cocoa with numerous mixtures as for example blood oranges, Lotos or wild cherry are offered for tea friends.
какао, предлагается большой выбор сортов чая, как например," красный апельсин"," лотос" или" дикая вишня.
It belongs to the so-called"Leaning Towers", such as for example, a well-known Leaning Tower of Pisa.
Она относится к так называемым" падающим башням", таким как например, широко известная Пизанская башня.
There is also the sharing of new technologies, and it is amazing how different ideas are developed, as for example the many types of craft you see in your skies.
Мы также делимся новыми технологиями, и это поразительно, как разрабатываются различные идеи, как например многие типы кораблей, которые вы видите в своем небе.
Results: 302, Time: 0.0632

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian