BASIS FOR THE DEVELOPMENT in Russian translation

['beisis fɔːr ðə di'veləpmənt]
['beisis fɔːr ðə di'veləpmənt]
основой для разработки
basis for the development
basis for developing
basis for the formulation
framework for the formulation
basis for drafting
basis for the elaboration
basis for designing
basis for the establishment
framework for the development
foundation for the development
основой для развития
basis for the development
foundation for the development
basis for developing
framework for the development
fundamental to the development
основу для выработки
basis for the development
the basis for the elaboration
basis for developing
основу для подготовки
basis for the preparation
basis for preparing
framework for the preparation
basis for the development
основой для создания
basis for the creation
basis for the establishment
basis for creating
basis for establishing
foundation for the establishment
basis for the development
basis for building
basis for developing
basis for the foundation
базы для разработки
basis for developing
basis for the development
основанием для разработки
the basis for development
основой для построения
basis for building
the basis for the development
базой для развития
base for the development
basis for the development
базисом для развития

Examples of using Basis for the development in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It served as the basis for the development of a soft-law guide on the New York Convention.
Она послужила основой для разработки имеющего рекомендательный характер руководства по Нью-Йоркской конвенции.
As the basis for the development of new crop varieties,
Будучи основой для создания новых сортов сельскохозяйственных культур
The report provided the basis for the development of the Second Global Plan of Action for Plant Genetic Resources for Food and Agriculture.
Доклад обеспечил основу для выработки второго Глобального плана действий в области генетических ресурсов растений для производства продовольствия и ведения сельского хозяйства.
Adherence to the"one-China" principle was the basis for the development of cross-Strait relations and the realization of peaceful reunification.
Соблюдение принципа<< одного Китая>> является основой для развития отношений через пролив и осуществления мирного объединения.
The concept of the criminal policy is the basis for the development of long-term plans of the legislative activity,
Концепция уголовной политики является основой для разработки перспективных планов законопроектной деятельности,
In addition, the Committee encourages the State party to use the information provided by its next population census as a basis for the development of disaggregated data on children's rights.
Кроме того, Комитет призывает государство- участник использовать информацию, которая будет собрана в ходе следующей переписи населения, в качестве базы для разработки системы дезагрегированных данных по правам детей.
This catalogue should serve as a basis for the development of national standard on Waste Classification System.
Этот каталог должен служить основанием для разработки национального стандарта по Системе Классификации Отходов.
This will be a basis for the development of integrated programmes in interested countries in the next biennium.
Это явится основой для развития комплексных программ в заинтересованных странах в следующем двухгодичном периоде.
This Policy will be the basis for the development of internal documents aimed at the development of KMG youth policy.
Настоящая Политика будет являться основой для разработки иных внутренних документов, направленных на развитие молодежной политики КМГ.
Establish scientific review panels of present strategies in order to form a basis for the development of future concepts and strategies(Executive Body);
Создание группы экспертов по проведению научных обзоров нынешних стратегий в целях формирования базы для разработки будущих концепций и стратегий( Исполнительный орган);
His work within Virgin Games USA also served as a basis for the development of other games such as the Sega CD version of The Terminator
Его работа в Virgin Games USA также послужила основой для развития других игр, таких как Sega СD- версия The Terminator,
The full version vividly demonstrates the spirit of the salon and lays the basis for the development of all logo variations
Полная версия наглядно передает дух салона и является основой для построения всех производных вариантов логотипа
The class diagrams will also serve as a basis for the development of the structure of the centralized database.
Схемы классов послужат также основой для разработки структуры централизованной базы данных.
A set of action-oriented recommendations that emerged from Working Groups at the Conference serves as a basis for the development of a Regional Action Plan.
Пакет ориентированных на практические меры рекомендаций, выработанных на конференции в ходе заседания Рабочей группы, служит основанием для разработки Регионального плана действий.
It became the basis for the development of competitive aikido,
Он стал базой для развития соревновательного айкидо,
our warm communication will be the basis for the development of relations, including the economic sphere,"- Pasechnik said.
наше теплое общение будут основой для развития отношения, в том числе и экономической сфере»,- сказал Пасечник.
These became the basis for the development of the experimental CPI-U-XG historical series that was first published in April 1997.
Это послужило основой для разработки рядов динамики экспериментального ИПЦ с использованием геометрического среднего, которые впервые были опубликованы в апреле 1997 года.
This requires country-specific needs assessment activities which form the basis for the development of targeted national IP and innovation strategies.
Это требует проведения оценки потребностей каждой страны, результаты которой послужат основой для разработки целевых национальных стратегий в области ИС и инноваций.
Trans-Asian Railway networks were now serving as the basis for the development of intra- and interregional transport linkages.
Трансазиатских железных дорог сегодня служат основой для развития внутри- и межрегиональных транспортных сообщений.
the Khotkovo city,">is one of the most successful projects in Moscow region and the basis for the development of the whole Glorax Group business sector.
расположенный в городе Хотьково, является одним из самых успешных проектов в Московской области и базисом для развития целого бизнес- направления Glorax Group.
Results: 345, Time: 0.1042

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian