BEING REQUIRED in Russian translation

['biːiŋ ri'kwaiəd]
['biːiŋ ri'kwaiəd]
требуется
requires
need
necessary
must
takes
want
необходимости
need
necessary
necessity
required
appropriate
требование
requirement
demand
claim
request
require
обязали
was obliged
was required
committed
obligations
have obliged
was obligated
had to
необходимые
necessary
required
needed
appropriate
essential
requisite
adequate
требования
requirement
demand
claim
request
require
требуются
required
are needed
necessary
takes
must
требовалось
required
needed
necessary
took
necessitated

Examples of using Being required in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Unutilized resources of $2,606,900 were due to fewer INMARSAT M terminals being required and to reduced utilization of commercial communications telephone charges as well as installation costs.
Неиспользованные ресурсы в размере 2 606 900 долл. США обусловлены сокращением числа необходимых терминалов ИНМАРСАТ- M и использования коммерческой связи плата за телефонную связь и расходы на подключение.
which was originally conjectured by Langlands in 1983 and being required in the proof of some important conjectures in the Langlands program.
которая изначально предполагалась Ленглендсом в 1983 году и требовалась для доказательства некоторых важных гипотез в программе Ленглендса.
The lower number of maps produced was a result of map support not being required during the elections.
Меньшее число предоставленных карт обусловлено тем, что в период проведения выборов картографическая поддержка не требовалась.
Unclear reporting by Parties on changes to their national registries, leading to more time and effort being required than is usually necessary to identify these changes;
Нечеткое представление Сторонами информации об изменениях в их национальных реестрах, что потребовало больше времени и усилий, чем обычно необходимо для выявления этих изменений;
Others report women being required to have their father's
По сообщениям других, от женщин требуют получения согласия отца
After being required by the Registry to use a corrected form, she submitted her application onwas not self-created" para. 45.">
После того как Секретариат потребовал использовать исправленную форму,
Timeliness has also been boosted, with the banks being required to submit audited reports within three months of the close of the financial year.
Также улучшилась своевременность раскрытия информации, поскольку банки обязаны представлять проверенную отчетность в течение трех месяцев с момента окончания финансового года.
no worker being required to pay dues to a trade union of which he
причем никто не может быть принужден выплачивать членские взносы профсоюзу,
All of these factors have complicated the work of law enforcement, often resulting in much more sophisticated techniques being required to investigate drug trafficking.
Все эти факторы затрудняют работу правоохранительных органов, зачастую требуя применения значительно более сложных методов для расследования деятельности по незаконному обороту наркотиков.
As a result of having the same technological basis in the de- velopment environment, it integrates seamlessly into the production plan- ning processes of the PSIpenta/ERP without the customary interfaces being required.
Благодаря общей технологи- ческой базе среды разработки это ре- шение бесшовно интегрируется в про- цессы планирования производства системы PSIpenta/ ERP без необходи- мости использования традиционных интерфейсов.
In other words, these States could become Contracting Parties without being required to apply ADN on the Rhine immediately.
Иными словами, эти государства могли бы стать договаривающимися сторонами, не будучи обязанными сразу же применять ВОПОГ на Рейне.
Some of these InterClean systems exceed 7000 monthly washes with very little maintenance being required.
Некоторые из данных систем InterClean обслуживают свыше 7000 единиц техники в месяц и требуют очень незначительного технического обслуживания.
That was a far better approach than freezing them for a certain period and then being required to make large, single-step increases.
Это гораздо лучше, нежели заморозить их на неопределенный период времени, а затем оказаться перед необходимостью производить единовременные повышения в больших размерах.
then Y according to the sizes being required.
затем по оси Y в соответствии с требуемыми размерами.
also received a salary without being required to continue contribution to the fund.
также получают заработную плату, но при они не обязаны продолжать вносить взносы в фонд.
But the current policy has become an end in itself, with staff being required to move without any serious consideration given to their career development.
Однако нынешняя политика превратилась в самоцель, поскольку сотрудники обязаны перемещаться без серьезного учета факторов развития их карьеры.
Commentators have noted the decision for the fact that the applicant was able to challenge the surveillance regulatory framework without being required to prove that he had been spied upon himself.
Комментаторы отметили решение о том, что заявитель смог оспорить нормативную базу наблюдения, не требуя доказывать, что его шпионили за собой.
A man has the right to repudiate his wife by divorcing her at any time without having to provide justification or being required to pay compensation.
Мужчина имеет право на расторжение брака, которое позволяет ему развестись с женщиной в любое время, не будучи обязанным предъявить какие-либо аргументы и не будучи обязанным выплатить ей какую-либо компенсацию.
However, it is doubtful that it can be transposed for purposes of a sponsoring State being required to exercise its effective control over a sponsored entity that would not be registered into that sponsoring State.
Однако сомнительно, чтобы этот инструмент можно было перенести на ситуацию поручающегося государства, которому требуется осуществлять эффективный контроль над субъектом, за которого оно поручается, если этот субъект зарегистрирован не в нем.
The person entitled may, without being required to furnish further proof, consider the goods as lost when
Полномочное лицо может считать груз утерянным без необходимости предоставления дополнительных доказательств в случае,
Results: 115, Time: 0.063

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian