COMMON CONCERN in Russian translation

['kɒmən kən's3ːn]
['kɒmən kən's3ːn]
общей заботой
common concern
shared concern
общую озабоченность
common concern
shared concern
general concern
общую обеспокоенность
common concern
general concern
shared concern
общей проблемой
common problem
general problem
common challenge
common issue
common concern
general issue
shared problem
overall problem
common constraint
overall challenge
общий интерес
common interest
general interest
common concern
shared interest
of general relevance
mutual interest
overall interest
of general concern
общей задачей
overall objective
common task
common objective
shared responsibility
common challenge
common concern
overall goal
general objective
common endeavour
joint task
общей заинтересованности
common interest
shared interest
common concern
general interest
общую тревогу
general alarm
common concern
общей заботы
common concern
общей озабоченности
common concern
general concern
общая забота
общая обеспокоенность
общая озабоченность
общей обеспокоенности
общей озабоченностью
общей обеспокоенностью

Examples of using Common concern in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Different speakers have provided us with various perspectives on a broad range of issues of our common concern.
Разные ораторы представили нам различные перспективы по широкому комплексу проблем, вызывающих нашу общую озабоченность.
panels of special procedures to discuss issues of common concern.
иметь возможность обсуждать вопросы, вызывающие их общую обеспокоенность.
which was adopted at that meeting as resolution S-26/2, is the common concern and responsibility of all Member States.
которую мы приняли на том заседании в качестве резолюции S- 26/ 2, является общей заботой и обязанностью всех государств- членов.
Another common concern of the countries is the promotion of equity- interregional,
Другой общей задачей стран является поощрение справедливости- на межрегиональном уровне,
the beginning of a new era of cooperation had made the issue of strengthening the role of the Organization a common concern of all its Member States.
началом новой эпохи сотрудничества вопрос усиления роли Организации стал представлять общий интерес для всех ее государств- членов.
States cooperate to identify common solutions to problems of common concern.
государства сотрудничают в выявлении общеприемлемых решений проблем, вызывающих общую обеспокоенность.
systematic cooperation with UNTAET in resolving this issue of common concern.
с ВАООНВТ в решении этой проблемы, вызывающей общую озабоченность.
our belief that security is our"common concern.
что безопасность является нашей<< общей задачей.
What was new in December 1995 is becoming a common concern of international organizations now.
То, что было новым моментом в декабре 1995 года, ныне становится предметом общей заинтересованности международных организаций.
institutions in the regions in addressing environmental issues of common concern and priority.
решения первоочередных экологических проблем, вызывающих общую обеспокоенность.
Turkey looks forward to a peaceful solution of the current non-proliferation issues that are of common concern to the international community.
Турция надеется на мирное решение нынешних проблем в области нераспространения, вызывающих общую озабоченность международного сообщества.
bike have a common concern,“ What do I do in an emergency?
на велосипеде есть общий интерес,“ Что мне делать в чрезвычайной ситуации?
the leaders of the two communities met jointly with the Deputy Special Representative of the Secretary-General to discuss a number of humanitarian issues of common concern.
заместителем Специального представителя Генерального секретаря с целью обсуждения ряда гуманитарных проблем, вызывающих общую озабоченность.
committed professionals with a guaranteed common concern to deliver a high quality service.
совершено специалистов с гарантированным общий интерес для оказания услуг высокого качества.
working at the regional level to identify issues of common concern was also recognized.
работы на региональном уровне в целях выявления проблем, вызывающих общую обеспокоенность.
In Indonesia, women's empowerment was a national priority and a common concern of government units, public institutions,
В Индонезии улучшение положения женщины является национальным приоритетом и предметом общей заботы правительственных учреждений,
of the Congo and its neighbours should continue working towards finding mutually acceptable solutions to issues of common concern, including through the existing confidence-building mechanisms.
предпринимать усилия для выработки взаимоприемлемых решений в целях урегулирования вопросов, представляющих общий интерес, в том числе с использованием существующих механизмов укрепления доверия.
Meanwhile, I would like to join the common concern about increased difficulties related to the non-proliferation of these types of weapon in the world,
Вместе с тем я хотел бы присоединиться к общей озабоченности, связанной с нарастающими трудностями по нераспространению таких видов оружия в мире,
The latter could, perhaps, be deemed a"common concern of mankind", but that was not true of the atmosphere over a State's territory,
Последняя, вероятно, может быть признана в качестве предмета" общей заботы человечества", но этого нельзя сказать об атмосфере над территорией государства,
We thought that we had a common concern and a feeling of urgency for the sake of the Conference on Disarmament,
Мы полагали, что нам присуща общая забота и чувство неотложности в том, что касается блага КР,
Results: 180, Time: 0.0834

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian