COMMONALITY in Russian translation

общность
commonality
common
community
generality
shared
communion
unity
affinity
collectivity
commonness
единство
unity
oneness
cohesion
one
uniformity
unanimity
united
общее
general
total
overall
common
shared
broad
generic
joint
collective
сходство
similarity
resemblance
similar
likeness
affinity
commonalities
resemble
sameness
стандартности
общности
commonality
common
community
generality
shared
communion
unity
affinity
collectivity
commonness
общностью
commonality
common
community
generality
shared
communion
unity
affinity
collectivity
commonness
единства
unity
oneness
cohesion
one
uniformity
unanimity
united
общих
common
general
overall
total
shared
generic
broad
joint
mutual
collective
общие
general
common
overall
total
shared
generic
broad
collective
joint
cross-cutting

Examples of using Commonality in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
sharing historical and cultural commonality, is seen by Ankara as an"important strategic space" 3.
разделяя историко-культурную общность, рассматривается Анкарой как« важное стратегическое пространство» 3.
The concept of integrated economic statistics requires commonality of the framework within which the statistics will be produced.
Концепция комплексной экономической статистики предполагает единство рамок, в пределах которых будет осуществляться подготовка статистических данных.
Indeed this commonality of the system of values
Воистину, эта общность системы ценностей
He stressed that the commonality across regional instruments was much less obvious than in BITs.
Выступающий подчеркнул, что сходство между региональными договорными инструментами гораздо менее очевидно, чем между ДИД.
The commonality of the United Nations system offers significant opportunities for organizations to learn from each other through more active identification of good practices.
Единство системы Организации Объединенных Наций открывает значительные возможности для обмена опытом и знаниями между организациями путем более активного определения надлежащей практики.
temporary indications of activity, commonality coefficient.
временные показатели деятельности, коэффициент стандартности.
Is it too much to say that the commonality of our experience stands between myself
Не будет ли слишком сказать, что общность нашего опыта стоит на пути между мной
The principal research result is relative independence of particularity of association activity of schizophrenic children(according to commonality coefficient) of their cognitive development level.
Основной полученный результат- относительная независимость своеобразия ассоциативной деятельности больных шизофренией детей( по показателю коэффициент стандартности) от уровня их когнитивного развития.
For example, in Tajikistan, the main emphasis was placed on the commonality of language, history
Например, в Таджикистане основной упор делался на общности языка, истории
A characteristic feature of representatives is the commonality of platforms, and accordingly,
Характерной особенностью представителей является общность платформ, и соответственно,
Promoting growing commonality among Governments, public opinion,
Поощрение растущей общности между правительствами, общественностью,
The commonality between business and government is people- workers
Общностью между бизнесом и властью являются люди- работники
given the commonality of offences in the Organized Crime Convention.
учитывая общность преступлений, охватываемых Конвенцией против организованной преступности;
The importance of ensuring a commonality of interests between all stakeholders and the need to settle all
Также подчеркивалась важность обеспечения единства интересов между всеми заинтересованными сторонами
Our discussions should be based on genuine commonality of the interests of all stakeholders,
В наших обсуждениях мы должны исходить из подлинной общности интересов всех субъектов,
this is a commonality among all people.
она является общностью среди всех людей.
based on a sense of partnership and commonality of interests.
опираться на партнерские отношения и общность интересов.
That meeting has helpfully shown that there is a degree of commonality between regions on the broad principles that should guide decision-making on authorizations of arms transfers.
Это заседание удачно продемонстрировало, что между регионами имеется определенная степень единства в том, что касается широких принципов, которыми следует руководствоваться при принятии решений, санкционирующих передачу вооружений.
integrate ethnoculture in the formation of the spiritual and cultural commonality of the people of Kyrgyzstan.
интеграции этнокультур по формированию духовно-культурной общности народа Кыргызстана;
as you see, the commonality of those two illnesses is breathing.
поскольку вы увидите, что общностью этих двух болезней является дыхание.
Results: 222, Time: 0.0896

Top dictionary queries

English - Russian