CONCERNS REGARDING in Russian translation

[kən's3ːnz ri'gɑːdiŋ]
[kən's3ːnz ri'gɑːdiŋ]
опасения относительно
concerns
fears about
misgivings
apprehension about
anxiety about
озабоченности касающиеся
вопросы касающиеся
озабоченности в отношении
проблемы касающиеся

Examples of using Concerns regarding in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Ireland noted treaty body concerns regarding pretrial, arbitrary
Ирландия отметила обеспокоенность договорных органов по поводу досудебного, произвольного
The Framework also addressed concerns regarding sustainability and monitoring.
В Рамочной программе рассматриваются также вопросы, касающиеся устойчивости и контроля.
It called for the secretariat to address concerns regarding the Investment Gateway project.
Он призывает секретариат заняться решением проблем, касающихся проекта" Инвестиционный портал.
The Committee has not addressed any concerns regarding indigenous children in their conclusions.
В своих выводах Комитет не высказал какой-либо озабоченности относительно положения детей коренных народов.
For example, it had not addressed his concerns regarding the value of the Deloitte report.
Например, он не рассмотрел его вопросы, касающиеся значения доклада<< Делойт.
France expressed concerns regarding freedom of expression
Франция выразила озабоченность в связи со свободой выражения,
During interviews the Inspector learned that there are concerns regarding the fact that the Organization operates on a triennial budget.
Во время собеседований Инспектор узнал о том, что существует озабоченность в связи с тем, что Организация работает на базе трехлетнего бюджета.
He also expressed concerns regarding the Government's practice of targeted killings
Он также выразил обеспокоенность в связи с осуществляемой правительством практикой целенаправленных убийств,
However, it expressed concerns regarding reconstruction, restoration of law
Вместе с тем он выразил озабоченность в связи с процессом восстановления жилищ,
The Special Representative expressed grave concerns regarding the psychiatric treatment of human rights defenders following their detention
Специальный представитель выразила серьезную обеспокоенность относительно психиатрического лечения, которое проходят правозащитники после задержания, и настоятельно призвала правительство
For many years it had voiced its concerns regarding a lack of transparency,
В течение многих лет она высказывала обеспокоенность в связи с отсутствием транспарентности,
She also expressed some concerns regarding the participation of indigenous peoples in the forum
Кроме того, она высказала некоторые опасения относительно возможности участия коренных народов в форуме
It expressed concerns regarding racially motivated violence
Она выразила озабоченность в связи с насилием на расовой почве
The Working Group also expressed concerns regarding the absence of the national implementation reports from the three committed ECE countries from Central Asia Kyrgyzstan,
Рабочая группа также выразила обеспокоенность в связи с непредставлением национальных докладов об осуществлении тремя центральноазиатскими странами ЕЭК, взявшими на себя соответствующие обязательства Кыргызстаном,
CERD in 2005 also raised concerns regarding the right to freedom of religion,
КЛРД в 2005 году также высказывали обеспокоенность относительно права на свободу религии,
Concerns regarding the alleged transfer of sophisticated weapons to Hizbullah were also raised by officials from the United States of America.
Обеспокоенность по поводу предполагаемой передачи<< Хизбалле>> современного оружия высказали также должностные лица Соединенных Штатов Америки.
If you have still remained concerns regarding the site or doubts,
Если у вас до сих пор остались опасения относительно этого места или сомнения,
The Caribbean Community continues to express serious concerns regarding shipments of high level radioactive waste through the Caribbean.
Карибское сообщество продолжает высказывать серьезную озабоченность в связи с перевозками высокорадиоактивных отходов через Карибское море.
Red de Jóvenes Indígenas de Amazonas expressed concerns regarding the lack of progress of the collective habitats program and land demarcation for
Организация молодежи коренных народов Амазонии( Red de Jóvenes Indígenas de Amazonas) выразила обеспокоенность в связи с отсутствием прогресса в реализации программы коллективных мест проживания
Visitors to the integrated Office also expressed concerns regarding the procedures governing the selection of doctors for the medical boards tasked with the review of complaints.
Кроме того, посетители объединенной Канцелярии выражали обеспокоенность относительно процедур отбора врачей в медицинские комиссии, на которые возложена задача рассмотрения жалоб.
Results: 329, Time: 0.0999

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian