continued to implementcontinued to carry outcontinued to conductcontinued to pursuehas pursuedcontinued to undertakecontinued to makehas continued to providecontinued to operatecontinued to perform
продолжала осуществление
continued to implementcontinued with the implementation
Examples of using
Continued to implement
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
Together with the United Nations Office for Project Services, UNDP continued to implement three community activation programmes in the districts of Ainaro,
Вместе с Управлением Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов ПРООН продолжала осуществлять три программы активизации деятельности общин в округах Айнаро,
The International Telecommunication Union(ITU) continued to implement the recommendations of the report entitled"Partnership framework for ICT infrastructure development in Africa.
Международный союз электросвязи( МСЭ) продолжал выполнять рекомендации, содержащиеся в докладе под названием<< Рамки партнерства по развитию инфраструктуры ИКТ в Африке.
UNAMID, in collaboration with local partners, continued to implement community-based labour-intensive projects for youth assessed as at risk of joining armed groups or gangs.
В сотрудничестве с местными партнерами ЮНАМИД продолжала осуществление трудоемких общинных проектов для молодежи, которая, по имеющейся оценке, подвержена риску вступления в вооруженные группы или банды.
UNOMIG continued to implement Security Council resolution 1325(2000),
МООННГ продолжала осуществлять резолюцию 1325( 2000) Совета Безопасности о женщинах,
In 1H 2016, Metinvest continued to implement several investment projects in line with its Technological Strategy.
В первом полугодии 2016 года Метинвест продолжил реализацию различных инвестиционных проектов в соответствии с технологической стратегией.
UNOCI continued to implement its communications strategy in support of the peace process
ОООНКИ продолжала осуществление своей коммуникационной стратегии в поддержку мирного процесса
The Commission also continued to implement programme activities in fostering the African"green revolution",
Комиссия также продолжала осуществлять программные мероприятия по содействию африканской<<
In the area of knowledge management, the Office continued to implement a set of integrated solutions for capturing, sharing
В сфере управления знаниями Управление продолжало внедрять набор интегрированных приложений для более эффективного сбора,
In 2011 SFK continued to implement its new two-year strategy in which the additional role of policy broker was clearly specified for the first time.
В этом году Фонд продолжил реализацию своей новой двухлетней стратегии, в которой впервые была четко сформулирована дополнительная роль Фонда в качестве посредника в формировании общественной политики.
In 1997 the government continued to implement a consistent tight monetary policy initiated in 1995.
В 1997 году продолжилась реализация последовательно- жесткой де- нежно- кредитной политики, начавшейся в 1995 году.
UNAMID and local partners continued to implement community-based labour intensive projects for youth assessed as at risk of joining armed groups or gangs.
Совместно с местными партнерами ЮНАМИД продолжала осуществление трудоемких общинных проектов для молодежи, подверженной, по оценкам, опасности вербовки в ряды вооруженных групп и банд формирований.
The Office continued to implement quality assurance programmes,
Управление продолжало внедрять программы контроля качества,
UNCTAD continued to implement the World Bank-funded Emergency Customs Modernization and Trade Facilitation project in Afghanistan.
ЮНКТАД продолжала осуществлять в Афганистане при финансовой поддержке Всемирного банка проект срочной модернизации таможенных процедур и содействия торговле.
In 2016, Aeroflot continued to implement a project to equip flight attendants with CrewTablet tablet-based applications.
В 2016 году« Аэрофлот» продолжил реализацию проекта по использованию приложений для планшета CrewTablet бортпроводниками.
UNMEE continued to implement quick-impact projects in the Temporary Security Zone
МООНЭЭ продолжала осуществлять проекты, дающие быструю отдачу,
In 1997, UNIDO continued to implement a project for the integrated development of the building materials and construction industry in the West Bank
В 1997 году ЮНИДО продолжала осуществление проекта, связанного с комплексным развитием сектора строительных материалов и строительства,
In 2017 Polyus continued to implement socio-economic agreements with the authorities in its regions of operation.
В 2017 году Полюс продолжил реализацию социально-экономических соглашений с местными органами власти в регионах присутствия.
The Agency continued to implement its system of maternal death surveillance to help reduce maternal mortality from preventable causes.
В интересах снижения материнской смертности по поддающимся предупреждению причинам Агентство продолжало внедрять свою систему наблюдения за положением с материнской смертностью.
In 2006, the ASYCUDA(Automated System for Customs Data) Programme continued to implement several technical assistance projects.
В 2006 году в рамках программы АСОТД( Автоматизированная система обработки таможенных данных) продолжалось осуществление нескольких проектов технической помощи.
In accordance with the approved Development Strategy, in 2016 the Company continued to implement innovative projects towards the development of competitive products.
В соответствии с утвержденной Стратегией развития Компании в 2016 году продолжилась реализация инициативных инновационных проектов по разработке конкурентоспособных видов продукции.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文