CONTINUES TO FUNCTION in Russian translation

[kən'tinjuːz tə 'fʌŋkʃn]
[kən'tinjuːz tə 'fʌŋkʃn]
продолжает функционировать
continues to function
continues to operate
still functions
remains functional
продолжает работать
continues to work
continues to operate
continues to run
is still working
keeps running
keeps working
continues to serve

Examples of using Continues to function in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
After the Independence of India in 1947, the Indian postal service continues to function on a countrywide basis and provides many valuable, low cost services to the public of India.
После провозглашения независимости Индии в 1947 году Индийская почтовая служба продолжила функционирование, обеспечивая дешевой связью все население Индии.
A well-designed local emergency reporting system that continues to function in a crisis can provide all this information just as effectively
Хорошо организованная местная система отчетности о чрезвычайных ситуациях, которая продолжает функционировать в условиях кризиса, может предоставить всю
The Financial Intelligence Unit continues to function as the Territory's money-laundering reporting authority, and the Financial Crime
Группа финансовой разведки по-прежнему выполняет функции ангильского органа по сбору информации об отмывании денег,
Further, a counsel appointed in November 2009 continues to function as standby counsel to minimize the risk of any further improper delays associated with the fact that Karadžić represents himself in the proceedings.
Кроме того, назначенный в ноябре 2009 года адвокат продолжает выполнять функцию резервного адвоката в целях сведения к минимуму риска любых дальнейших ненадлежащих задержек, связанных с тем фактом, что в ходе разбирательства Караджич представляет свои интересы самостоятельно.
which would be missed if Parliament continues to function at its present rate.
который не будет соблюден, если парламент будет продолжать функционировать в прежнем ритме.
the ones where citizens will state whether they want to ensure that the Serbian state continues to function in the territory of Kosovo-Metohija.
отнюдь не обычные выборы, а выборы в результате которых граждане проголосуют о том, обеспечат ли они и впредь функционирование Сербии как государства на территории КиМ.
What steps are being taken by the United Kingdom Government to ensure that the Legislative Council continues to function after July 1997 in accordance with the Sino-British Joint Declaration on the Question of Hong Kong
Какие меры принимает в настоящее время правительство Соединенного Королевства для того, чтобы Законодательный совет продолжал работать после июля 1997 года в соответствии с Китайско- британской совместной декларацией по вопросу о Гонконге
It was a positive sign that CNM continued to function, although with a reduced budget.
То, что НСЖ продолжает функционировать, пусть и с сокращенным бюджетом, является позитивным признаком.
However, the device continued to function without major delays.
Однако iPhone продолжал функционировать и практически не замедлялся.
Correction system continued to function.
Система исправительных учреждений продолжала функционировать.
It is also important that the African Peer Review Mechanism continue to function as envisioned.
Необходимо также, чтобы Африканский механизм коллегиального обзора продолжал функционировать так, как это предусмотрено.
The budget process also continued to function in an unsatisfactory manner.
Бюджетный процесс также продолжал функционировать неудовлетворительно.
Provincial councils continue to function to varying degrees in all 34 provinces.
Советы провинций продолжают функционировать с разной степенью эффективности во всех 34 провинциях.
These mechanisms continue to function and to be improved upon.
Эти механизмы попрежнему функционируют и будут совершенствоваться.
Hospitals continue to function but are seriously impaired.
Больницы продолжают работать, но сталкиваются с серьезными затруднениями.
Kosovo will continue to function as a single customs area.
Косово будет и впредь функционировать как единое таможенное пространство.
Witness protection and relocation schemes continued to function.
Продолжали функционировать системы защиты и переселения свидетелей.
Somalia's security structures continued to function in line with the road map.
Структуры Сомали в области безопасности продолжали функционировать сообразно с<< дорожной картой.
Many of the Olympic facilities continue to function as major high performance training facilities.
Многие олимпийские сооружения продолжают работать как крупные тренировочные объекты с высоким уровнем подготовки.
The court continued to function there until 1908.
Суд действовал здесь до 1908 года.
Results: 63, Time: 0.0543

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian