most important functionscritical functionsessential functionskey functionsmajor functionsvital functionthe main functionsthe most important responsibilitiesthe most important roleson critical roles
important functionsimportant roleessential functionsimportant responsibilitiesimportant featurescritical functionssignificant functionscrucial roleimportant taskswith a prominent function
работу критически важного
Examples of using
Critical functions
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
managerial capacities constituted one of the most critical functions of UNFPA country programmes.
управленческого потенциала является одной из наиболее важных функций страновых программ ЮНФПА.
disaster relief assistance is one of the critical functions carried out by the United Nations.
помощи в случае стихийных бедствий является одной из самых важных функций деятельности Организации Объединенных Наций.
The critical functions of a registry which must be supported even if an applicant's business and/or funding fails are.
Критические функции реестра, которые должны поддерживаться даже в случае сбоев в ведении бизнеса и/ или финансировании кандидата.
In this regard, it was mentioned that it could be useful to focus on the critical functions of LAWS related to the use of force.
В связи с этим было указано, что было бы полезно сфокусировать внимание на важнейших функциях АСОЛД, связанных с применением силы.
as I was saying earlier, the critical functions of society.
как уже я говорил, критические функции общества.
Often, criteria for prioritizing critical functions and staff performing them are missing,
Зачастую критерии для определения приоритетности критически важных функций и выполняющих их сотрудников отсутствуют,
The Inspectors reviewed multiple BC plans and noted that organizations often assess common risks when identifing critical functions and determining the RTOs.
Инспекторы рассмотрели многочисленные планы ОБФ и отметили, что при выявлении критически важных функции и определении ЦСВ организации часто оценивают общие риски.
With frequent staff changes, different persons from those noted in the actual plan perform the critical functions.
При частой сменяемости кадров критически важные функции выполняют уже не те люди, которые упомянуты в подготовленном плане.
While some staff might be available to deliver critical functions, most physical infrastructure and support functions would be seriously impaired.
Хотя некоторые сотрудники имеются в наличии для выполнения важнейших функций, будет нанесен значительный ущерб основной части физической инфраструктуры и вспомогательных функций..
Specialized training would also be provided to United Nations personnel having critical functions during a pandemic.
Для сотрудников Организации Объединенных Наций, выполняющих жизненно важные функции во время пандемии, будут проводиться специальные учебные занятия.
Given the critical functions performed by the various components,
С учетом важного значения функций, которые выполняются этими различными компонентами,
The Board noted that critical functions for system administration,
Комиссия отметила, что крайне важные функции системного администратора,
Using military components for critical functions can increase the reliability of entire systems,
Использование военных компонентов для выполнения критически важных функций может способствовать повышению надежности всей системы,
We secure the critical functions of your processes with solutions that guarantee an uninterrupted power supply
Мы обеспечиваем работу критически важных функций ваших процессов с помощью решений, которые гарантируют бесперебойное электроснабжение
This would enable the Office of the Prosecutor to maintain of critical functions in supporting the trials through 30 June 2012.
Это позволит Канцелярии Обвинителя выполнять ключевые функции по поддержке судебных процессов вплоть до 30 июня 2012 года.
To support critical functions and to help the United Nations protect its information, improve its decision-making
Для поддержки выполнения важнейших функций и оказания Организации Объединенных Наций помощи в защите своей информации,
identified critical functions and recovery time objectives Recommendations 1 and 3.
выявленных критически важных функциях и целевых сроках восстановления рекомендации 1 и 3.
A seasoned senior manager is required to perform these critical functions, which involve the following parties.
На этот пост требуется опытный старший руководитель, который выполнял бы эти исключительно важные функции, предусматривающие поддержание связей с следующими сторонами.
with only a small number of staff performing critical functions reporting for work.
лишь незначительное число сотрудников, выполняющих жизненно важные функции, будет выходить на работу.
the absence of critical personnel, the United Nations would temporarily relocate its critical functions to another location.
персонал Организации Объединенных Наций, выполняющий жизненно важные функции, будет временно перемещен в другое место.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文