DEPENDING ON THE CONDITIONS in Russian translation

[di'pendiŋ ɒn ðə kən'diʃnz]
[di'pendiŋ ɒn ðə kən'diʃnz]
в зависимости от условий
depending on the terms of
depending on the context
depending on the circumstances
depending on conditions of
according to conditions of
в зависимости от состояния
depending on the condition
depending on the state of
depending on the status
depending on the situation
depending on the position of

Examples of using Depending on the conditions in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
regional purchases, depending on the conditions existing on the local markets.
поставленных в зависимость от условий, существующих на местных рынках.
life of the battery will differ greatly depending on the conditions of usage, storage,
Предполагаемый срок службы аккумулятора напрямую зависит от условий использования, хранения
A: It depends on the conditions and initial prices.
Все зависит от условий и начальных цен.
Depends on the conditions.
Зависит от условий.
Depending on the condition of the skin mug can take necrotic in nature.
В зависимости от состояния кожи рожа может принимать некротический характер.
Thickness of the sheets of sheet metal(depending on the condition of the sheet): approx.
Толщина листов шпона( в зависимости от состояния листа): прибл.
Payment for the transfer depends on the conditions listed during booking.
Оплата трансфера зависит от условий, указанных при бронировании.
It is hard to say, as sometimes it depends on the conditions, platforms and geo-availability.
Сложно сказать, так как порой все зависит от условий, платформ и географической доступности.
Depending on the condition of periodontal possible individual schedule seededtion dentist.
В зависимости от состояния пародонта, возможен индивидуальный график посещения стоматолога.
Depending on the condition of the respective medium the image may be complete or incomplete.
В зависимости от состояния соответствующего носителя образ может быть полным или неполным.
The selection of the right measuring insert depends on the conditions of use.
Выбор правильной измерительной вставки зависит от условий использования.
Material damage will be charged depending on the condition.
Материальный ущерб должен быть возмещен в зависимости от состояния оборудования.
The cost depends on the conditions, location and proximity to the sea.
Стоимость зависит от обстановки, месторасположения и близости к морю.
Of course, it all depends on the condition of your skin and its susceptibility to allergens.
Конечно все зависит от состояния вашей кожи и ее восприимчивости к аллергенам.
The technical condition of the vehicle depends on the condition of roads.
Техническое состояние автомобиля зависит от состояния дорог.
That depends on the condition of the pipes.
Это зависит от состояния труб.
Cost of the work depends on the condition of the monument.
Стоимость работ зависит от состояния памятника.
All depends on the condition of perception, on the state of your energy at the moment.
Все зависит от состояния восприятия, от состояния вашей энергии в данную секунду.
Prediction for benign eurosclerosis depends on the condition of the heart, malignant is always bad.
Предсказание при доброкачественном иефросклерозе зависит от состояния сердца, при злокачественном- всегда плохое.
The duration of treatment depends on the condition and indications.
Длительность курса лечения зависит от заболевания и показаний.
Results: 51, Time: 0.0801

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian