DEPRAVITY in Russian translation

[di'præviti]
[di'præviti]
разврат
debauchery
depravity
corruption
lewdness
lechery
filth
порочности
viciousness
depravity
corruption
perversity
пороки
vices
defects
evils
flaws
malformations
wickedness
diseases
depravity
deformities
развращенность
depravity
corruption
moral turpitude
испорченность
corruption
depravity
греховности
sinfulness
sin
depravity
безнравственности
immorality
of vice
immoral
depravity
разврата
debauchery
depravity
corruption
lewdness
lechery
filth
порочность
viciousness
depravity
corruption
perversity
разврате
debauchery
depravity
corruption
lewdness
lechery
filth

Examples of using Depravity in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Dima Sinoptik(vocals, guitars):"In this video, we tried to show the conflict of external goodness and inner depravity, which people accept as a reality and norm.
Дима Синоптик( вокал, гитара):" В этом видео мы постарались показать конфликт внешней правильности и внутренней порочности, которые люди принимают как данность и норму.
in 1954 the artist creates a series of"Disappearing species of birds," which depicts figuratively human depravity and weakness in images of birds.
художник создает серию" Исчезающие разновидности птиц", где образно олицетворяет в изображениях пернатых человеческие пороки и слабости.
the musicians"tried to show the conflict of external goodness and inner depravity, which people accept as a reality and norm.
музыканты" постарались показать конфликт внешней правильности и внутренней порочности, которые люди принимают как данность и норму.
His Psalms help us recognize our depravity and to confess our guilt to the Holy Judge.
Его псалмы помогают нам увидеть нашу испорченность и исповедать нашу вину перед святым Судьей.
I'm confident that there's no depravity That brand-new e. Braun sheets can't erase.
Я уверен, что там нет никакого разврата, который нельзя было бы уничтожить, постелив новые простыни.
Court expert- a psychiatrist- revealed the nature of perversion and depravity guru, and above all showed that apprentices were in a state of mental coercion and addiction.
Судебный эксперт- психиатр- раскрыть природу извращение и разврата гуру, и, прежде всего, показали, что ученики были в состоянии психического принуждения и наркомании.
Sweetheart, while-while I normally love your unique brand of depravity, this is where I draw the line.
Милый, обычно мне нравится твой уникальный вкус в разврате, но тут я должна провести черту.
Through her we sense the consequences of the decadence and depravity in which the Compsons have lived for decades.
Через нее мы ощущаем последствия упадка и развращенности, в которых семейство Компсонов жило десятилетиями.
notorious for his depravity.
широко известный из за его развращенности.
of chaos, depravity- and so what do we do now?
Это Вселенная зла, хаоса, пороков. Что будем делать?
the righteousness as depravity…, the great truth as false….
праведность- развратом…, великая истина- ложью….
I will put Emma to bed, and then you can all return to your regularly scheduled depravity.
Я уложу Эмму, а потом вы сможете вернуться к своему запланированному разврату.
true pleasure and depravity.
истинного наслаждения и порока.
despair, and depravity.
отчаяние и порок.
Many people cannot repent because they do not want to know their depravity in the light of the love of God.
Многие уже не могут совершить покаяния, так как не желают видеть своей испорченности в свете Божьем.
Depravity is committed by a person who performs intercourse
Совращение совершается лицом, которое вступает в половые отношения
Depravity: number of adult males convicted, with legal force, in 2009:
Совращение: число осужденных совершеннолетних лиц мужского пола в 2009 году- 57 человек;
I'm afraid you have an exaggerated idea both of my generosity and of my depravity.
У вас преувеличенное представление как о моих достоинствах, так и о моих недостатках.
My Tomb(1947) shows Trouille's tomb as a focal point of corruption and depravity in a graveyard.
На полотне Моя могила( 1947) художник рисует свое захоронение как центр разложения и коррупции всего кладбища.
and moral depravity to make that happen.
средствами и моральной извращенностью, чтобы это осуществить.
Results: 65, Time: 0.0854

Top dictionary queries

English - Russian