DESIGNED TO PREVENT in Russian translation

[di'zaind tə pri'vent]
[di'zaind tə pri'vent]
призванных предотвратить
designed to prevent
intended to prevent
призванных предупреждать
designed to prevent
intended to prevent
направленных на предотвращение
aimed at preventing
aimed at the prevention
aimed at avoiding
designed to prevent
directed at preventing
aimed at averting
призванных не допустить
designed to prevent
intended to prevent
aimed at preventing
предназначены для предотвращения
designed to prevent
призваны не допустить
are designed to prevent
aim to prevent
направленные на предупреждение
aimed at preventing
aimed at the prevention
directed at preventing
designed to prevent
призванные предотвратить
designed to prevent
aimed at preventing
призванных предотвращать
designed to prevent
aimed at preventing
designed to avoid
призванные предотвращать
designed to prevent
aimed at preventing
призванных не допускать

Examples of using Designed to prevent in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The stated purpose of the Environmental Liability Directive is to establish a framework of what it calls"environmental liability", designed to prevent and remedy environmental damage.
Заявленная цель Директивы об экологической ответственности заключается в установлении режима" экологической ответственности", направленного на предотвращение и ликвидацию вреда окружающей среде.
Some companies have decided to refrain from any business with Sudanese partners while others appear to rely on very general directives designed to prevent sanctions violations.
Если одни компании решили воздержаться от каких-либо деловых операций с суданскими партнерами, другие, судя по всему, полагаются на весьма общие указания, призванные предотвратить нарушения санкций.
Information campaigns designed to prevent children from being subjected to torture
Информационные кампании для предотвращения пыток или другого жестокого негуманного
The Bank of Mongolia has undertaken a set of measures designed to prevent the possible leakage of terrorist assets
Банк Монголии принял ряд мер, призванных пресечь возможное проникновение принадлежащих террористам активов
The argument is thus made that the document was designed to prevent the Germans from discovering the development of the French 75.
Таким образом, есть предположение, что документ был разработан, чтобы препятствовать немцам в изучении нового открытия- французской 75- миллиметровой пушки.
enhance services designed to prevent childhood disability,
совершенствование служб, обеспечивающих профилактику инвалидности с детства,
All these institutions are subject to a number of"know your customer" requirements designed to prevent money-laundering.
Все эти организации подпадают под действие целого ряда обязательств, связанных со знанием их клиентов и предусмотренных для предотвращения<< отмывания>> денег.
procedures and controls designed to prevent fraud and corruption.
механизмов контроля для предотвращения мошенничества и коррупции.
Rather, it seems, that Israel's actions were punitive and designed to prevent further rocket attacks.
Скорее представляется, что действия Израиля имели характер наказания и были нацелены на предотвращения других ракетных нападений.
as well as the manipulation of the laws designed to prevent such behaviour.
манипулирование положениями закона, призванного предупреждать подобное поведение58.
Additionally, the Operation recommends measures designed to prevent the violation in question from occurring in future.
Кроме того, Операция выносит рекомендации в отношении мер, разработанных с целью предупреждения дальнейших нарушений такого рода.
implementing measures designed to prevent damage to critical information infrastructure regardless of the source of the threat.
осуществление мер, призванных предотвратить нанесение ущерба крайне важной информационной инфраструктуре, независимо от источника этой угрозы.
The report mentioned a large number of specific measures and principles designed to prevent and eliminate discrimination,
В докладе упоминается большое количество конкретных мер и принципов, призванных предупреждать и ликвидировать дискриминацию,
to promote the implementation of the various international agreements designed to prevent the contamination of the marine environment.
также в интересах осуществления различных международных соглашений, призванных предотвратить заражение морской среды.
institutions and policies designed to prevent violations of human rights,
институтов и политики, призванных предупреждать нарушения прав человека,
make progress in the strategies designed to prevent, combat and eradicate this grave scourge.
добиться прогресса в реализации стратегий, направленных на предотвращение и искоренение этого бедствия и борьбу с ним.
contribute that also seek to promote the adoption, universalization and full implementation of multilateral treaties and international instruments designed to prevent the proliferation or illicit acquisition of weapons or materiel of mass destruction,
универсализации и осуществлению в полном объеме многосторонних договоров и международных документов, призванных предотвратить распространение или незаконное приобретение оружия массового уничтожения,
The Government also intends to launch a new package of measures designed to prevent the economy's sliding back into recession, but this had still
Правительство намерено также принять новый пакет мер, призванных не допустить скатывания экономики вновь до экономического спада,
Important tasks in this area include the provision of social care through social benefits designed to prevent the socially disadvantaged citizens from having to abandon their dwellings on account of their bad economic situation.
К числу важных задач в этой области относятся оказание социальной помощи на основе социальных пособий, которые призваны не допустить того, чтобы находящиеся в неблагоприятном положении граждане отказывались от своих жилищ в силу бедственного экономического положения.
He failed to see how legal measures designed to prevent persons from gathering together with criminal intent could be used to obstruct the rights of those seeking quite legally to set up a trade union.
Ему не ясно, каким образом применение мер правового характера, призванных не допустить сборищ лиц, имеющих преступные намерения, может привести к нарушению прав тех, кто на законных основаниях хочет создать профсоюзы.
Results: 111, Time: 0.0767

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian