various measuresdifferent measuresvarious stepsvarious actionsvariety of measuresdifferent actionsof various interventionsdiverse measuresof different interventionsdifferent steps
Examples of using
Different steps
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
OIOS found no fully reliable data on the length of different steps for recruitment for peacekeeping posts.
УСВН не нашло никаких абсолютно надежных данных относительно продолжительности различных этапов набора в связи с заполнением должностей в миротворческих миссиях.
The following examples in boxes 9 through 12 show complete consultation processes including different steps and tools.
Нижеследующие примеры, приводящиеся во вставках 9- 12, отражают полные процессы проведения консультаций, включая различные этапы и средства.
We will talk about effective protection tools at different steps: import,
Мы расскажем об эффективных инструментах защиты на различных этапах: ввоз, оптовые, розничные
The complexities of the special index, which had not been defined and which involved 17 different steps, might lead to inequities among pensioners.
Сложности, связанные с порядком расчета специального индекса, который должным образом не определен и включает 17 различных этапов, могут привести к неравенству среди пенсионеров.
getting involved in the different steps of the RRS process and seizing mentorship opportunities are valuable.
участвовать в подготовке УБР на различных этапах и пользоваться возможностями получения опыта наставников.
Practice has shown that there is therefore a need to work out the different steps on a bilateral or multilateral basis.
Практика показывает, что в силу этого существует необходимость в описании различных этапов на двусторонней или многосторонней основе.
Depending on the specific situation in the pilot basin, the projects will focus on different steps identified by the Recommendations.
С учетом конкретной ситуации в бассейне основное внимание в ходе реализации пилотного проекта будет сосредоточено на различных этапах, определенных в Рекомендациях.
A lump-sum system for the payment of fees has also been introduced based on the different steps in trial proceedings.
Кроме того, была введена система единовременных платежей для оплаты издержек на различных этапах судебных разбирательств.
The standard of care is a combination of medicines that target different steps in the virus lifecycle to prevent it from replicating
Стандартное лечение- комбинация препаратов, рассчитанных на различные ступени жизненного цикла вируса,
FAO has developed a Code of Conduct for sustainable fisheries that details the different steps necessary to reach this goal through national and regional policies.
ФАО разработала Кодекс ведения ответственного рыболовства, в котором подробно описываются различных шаги, необходимые для достижения этой цели на основе принятия национальных и региональных политических мер.
There are three different steps in the operation of the detector: nebulization of the eluent, evaporation of the solvent
Принцип действия детектора включает три различных этапа: распыление подвижной фазы,
Assess students on their success in accomplishing the different steps in the process, rather than on the success of their product.
Оценивайте успех учащихся в выполнении различных шагов в процессе обучения нежели чем оценивать успех их продукта.
taking three different steps exploring the medium,
in the pilot basin, the projects will focus on different steps identified by the Recommendations.
основное внимание в ходе их реализации будет уделяться различным этапам, определенным в Рекомендациях.
An amendment to this draft indicator was suggested:"Number of countries implementing NCSA action plans with annual country reports on the different steps of implementation of components of the action plan.
Была предложена следующая поправка к этому проекту показателя:" Количество стран, осуществляющих планы действий по СОНП с составлением ежегодных страновых докладов по различным этапам осуществления компонентов плана действий.
In addition, the Secretary/CEO also prepared a detailed risk management manual for the Fund secretariat which specifies the different steps, tools and responsibilities applicable to the risk management process.
Кроме того, Секретарь/ ГАС подготовил для секретариата Фонда подробное руководство по управлению рисками, в котором описываются различные меры, инструменты и функции, используемые в процессе управления рисками.
For example, in one nation the Prefeasibility Study stage is carried out in practice in several different steps of increasing detail prior to the Feasibility Study.
Например, в одной из стран этап предварительной оценки на практике разбивается на несколько различных шагов в порядке увеличения степени детализации до проведения Детальной оценки.
References are made to the Annex part where the different steps/topics are further elaborated in detail.
В тексте приводятся ссылки на приложение, где содержатся дополнительные подробные сведения о различных этапах/ темах.
Most respondents described how the different steps of the transboundary EIA procedure set out in the Convention fit into their country's national EIA procedure
Большинство респондентов представили описание того, каким образом различные этапы трансграничной процедуры ОВОС, изложенные в Конвенции, встроены в их национальную процедуру ОВОС
To describe how the different steps of the transboundary EIA procedure in the Convention fit into their national EIA procedures,
Для описания того, каким образом различные этапы трансграничной процедуры ОВОС, предусмотренные в Конвенции, вписываются в национальные процедуры ОВОС,
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文