ENDOW in Russian translation

[in'daʊ]
[in'daʊ]
наделить
give
provide
have
empower
to grant
endow
confer
to bestow
to imbue
vesting
придают
attached
give
place
make
add
accord
lend
provide
impart
assigned
обеспечить
ensure
provide
to secure
achieve
guarantee
bring
allow
offer
deliver
assure
предоставить
provide
give
grant
offer
allow
supply
to accord
available
deliver
наделяют
give
confer
provide
grant
empower
endow
vest
has
bestow
придать
give
make
provide
add
confer
lend
impart
place
accord
to attach

Examples of using Endow in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
historical monuments combined with the picturesque surroundings create the essence of Daugavpils' image and endow it with a special charm.
исторические памятники, вместе с живописной окружающей средой создает образ Даугавпилса и придает ему особый шарм.
creditor committee, and endow them with powers for the accomplishment of their objectives.
комитета кредиторов и наделяет их полномочиями для выполнения задач.
You endow very many for the sake of achievement of result- as a result you come back with anything.
Ты жертвуешь очень многим ради достижения результата- в итоге возвращаешься ни с чем.
Quickshift transmission endow the new GT with instantly accessible supercar performance across the complete rev range.
трансмиссия Quickshift создают для нового GT мгновенно доступные рабочие характеристики суперкара по всему диапазону оборотов.
The Dhyânîs who incarnate in the human forms of the Third Root-Race and endow them with intellect(Manas) are called"the Chyuta,
Дхиани, воплотившиеся в человеческие формы Третьей Коренной Расы и одарившие их разумом( Манасом), называются Чьюта,
It may help significantly to silently“endow” darkly inclined family members with light qualities you wish they had.
Это может в значительной мере помочь молча" снабжать" склонных к мраку членов семьи светлыми качествами, какие вы хотели бы видеть у них.
the Government is embarking upon the organization of the electoral process that will endow the Congo with democratically elected organs.
подключается к организации выборного процесса, который позволит Конго иметь демократически избранные органы власти.
absolutely clear emerald water endow with a feeling of peace and solitude.
чистейшая изумрудная вода дарят ощущение покоя и уединения.
Vermeer sought to grant to his models that which he could not endow to his wife and family: calm and affluence.
Вермеер стремился оставить своим натурщикам и натурщицам то, что он не мог дать своей супруге и семье- спокойствие и достаток.
or beg that they endow you with the necessary skills to divine it on your own,
или просить их, наделить вас необходимыми навыками к самостоятельному прорицанию,
including the investigation of allegations of torture; and endow it with a mandate in the field of racial discrimination.
включая расследования сообщений о пытках; и наделить его мандатом в области расовой дискриминации.
coloured engravings reproducing Vatican frescoes by Raphael endow the study with smartness,
цветные гравюры, воспроизводящие фрески Рафаэля в Ватикане, придают кабинету нарядность,
We are thus in favour of a review of the scale of assessments for peacekeeping that will endow this fundamental sector with greater stability
Поэтому мы поддерживаем идею пересмотра шкалы взносов на цели операций по поддержанию мира, который позволит обеспечить большую предсказуемость в этой сфере
that the Contracting States must endow their courts with the necessary jurisdiction to entertain such actions.
договаривающиеся государства должны наделить свои суды необходимой юрисдикцией по рассмотрению таких исков.
The Committee recommends that the State party raise the institutional rank of CONADIS and endow it with the human and financial resources it needs
Комитет рекомендует государству- участнику повысить институциональный статус КОНАДИС и предоставить ей кадровые и финансовые ресурсы,
In other words, it should effectively participate in discussions aimed at nuclear disarmament and endow itself with the necessary machinery which will allow it to work to achieve the progress which the international community expects of it on the subject.
Другими словами, она должна принимать эффективное участие в дискуссиях по ядерному разоружению, и обеспечить себя необходимыми структурами, которые позволят ей добиваться прогресса, какого ожидает от нее в этом отношении международное сообщество.
we should endow the General Assembly with the power to review decisions vetoed in the Security Council, when appropriate.
то мы должны наделить Генеральную Ассамблею правом в случае необходимости пересматривать решения, на которые было наложено вето в Совете Безопасности.
a State must establish an independent national body to monitor places of deprivation of liberty, endow it with the necessary resources
обязано создать независимый национальный орган, осуществляющий мониторинг мест лишения свободы, обеспечить его необходимыми ресурсами
These endow the Arnage with impressive body control in all driving conditions,
Эти компоненты наделяют Arnage впечатляющей устойчивостью кузова при всех ездовых ситуациях, а новые пятиспицевые двухэлементные
The Parties endow the Secretariat with the right to conclude an international treaty with the Government of the Republic of Turkey on the conditions of the Secretariat's location in the territory of the Republic of Turkey,
Стороны наделяют Секретариат правом заключить международный договор с Правительством Турецкой Республики об условиях пребывания Секретариата на территории Турецкой Республики,
Results: 71, Time: 0.0795

Top dictionary queries

English - Russian