EXCEPTION TO THE RULE in Russian translation

[ik'sepʃn tə ðə ruːl]
[ik'sepʃn tə ðə ruːl]
исключением из правила
exception to the rule
the exception
исключение из нормы
exception to the rule
исключение из правила
exception to the rule
suspension of rule
исключения из нормы
exception to the rule

Examples of using Exception to the rule in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
This consideration prompted the exception to the rule contained in paragraph 2 in the above draft article.
Это соображение стало причиной для установления исключения из нормы, содержащейся в пункте 2 вышеуказанного проекта статьи.
The exception to the rule does not recognize dual domicile but does maintain the principle of unity.
Это исключение из правила не отрицает, а напротив, подкрепляет принцип единства жилища.
settle its arrears in a single payment, a payment plan should be negotiated as a last resort and as an exception to the rule.
задол- женность разовым платежом, в качестве последнего средства или в виде исключения из правила следует разработать план платежей.
restrictions are the exception to the rule.
ограничения являются исключением из правил.
women's issues were no exception to the rule.
касающиеся женщин, не являются исключением из этого правила.
It was suggested that article 19 could be viewed as yet another exception to the rule in article 17- one which related to direct injury suffered by shareholders.
Было выражено мнение о том, что статью 19 можно рассматривать в качестве еще одного исключения из нормы, закрепленной в статье 17, исключения, которое касается случая причинения прямого вреда акционерам.
Such a treaty constituting the"constituent instrument" of an international organization stricto sensu is very rare and an exception to the rule.
Эти договоры, представляющие собой<< учредительные акты>> международной организации в строгом смысле слова весьма редки и представляют исключение из общего правила.
the jurisdiction of the court was an exception to the rule.
юрисдикция суда является исключением из правила.
There were only a few such cases where the need for protection seemed to justify an exception to the rule.
Таким образом, речь идет о тех редких случаях, когда потребность в защите может служить оправданием исключения из нормы.
extradition can be granted provided that an applicable international convention provides for an exception to the rule.
выдача может быть разрешена при условии, если в применимой международной конвенции предусматривается исключение из этого правила.
the representative explained that Libyan">legislation preferred monogamy and that polygamy was the exception to the rule and on the decrease.
полигамия является исключением из общего правила и степень распространенности этого явления сокращается.
Criminal legislation of Japan can be an exception to the rule, because there is no term“criminal legal liability”,
К числу исключений из этого правила относится уголовное законодательство Японии, в котором широко используется понятие« наказание»,
This year is going to be no exception to the rule and there will be no attempt to move away from the traditional practice.
В этом году не будет исключения из правил и попытки отойти от ставшей традиционной практики.
not mean addon defect, it is only an exception to the rule.
отсутствие эффекта защиты контента в каком- либо браузере- не есть дефект модуля, это лишь исключение из правил.
Draft article 14 thus established an exception to the rule that the affected State could impose conditions on the provision of external assistance.
Таким образом, проект статьи 14 устанавливает исключение к норме о том, что пострадавшее государство может устанавливать условия оказания внешней помощи.
that an international criminal court would be an exception to the rule that no court enjoyed absolute independence.
международный уголовный суд станет исключением из правила, согласно которому ни один суд не пользуется абсолютной независимостью.
An exception to the rule is that a judge of the Constitutional Court,
Исключением из этого правила являются судья Конституционного суда,
In practice, however, such losses are the exception to the rule, and most companies which use risk management markets do so rather successfully;
Однако на практике подобные потери являются скорее исключением из правила, и большинство компаний, использующих рынки инструментов управления рисками, делают это довольно успешно;
that permissible limitations and restrictions must constitute an exception to the rule and must be kept to the minimum necessary to pursue the legitimate aim of safeguarding other human rights established in the Covenant or in other international human rights instruments.
ущемления должны представлять собой исключение из правила и сводиться до минимума, необходимого для достижения законной цели защиты других прав человека, предусмотренных Пактом или иными международными договорами в области прав человека.
They should therefore be undertaken not as a rule but rather as an exception to the rule.
поэтому их использование должно быть не правилом, а скорее исключением из правила.
Results: 72, Time: 0.0734

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian