extent of the problemmagnitude of the problemscale of the problemscope of the problemdimensions of the problemthe scale of the challengethe scope of the challenge
масштабность проблемы
magnitude of the problemthe extent of the problemthe magnitude of the challengescope of the issue
scope of the problemextent of the problemscale of the problemthe magnitude of the problemscope of the issueextent of the challengescale of the issueof the size of the problemof the dimensions of the problem
scale of the problemmagnitude of the problemextent of the problemscope of the problem
объемах проблемы
Examples of using
Extent of the problem
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
In order to measure theextent of the problem, a general impact survey of Bissau's suspected areas was launched in 2004.
Чтобы соизмерить масштабы проблемы, в 2004 году было начато общее обследование воздействия по подозрительным районам Бисау.
There is no data on theextent of the problem, rates of increase
Не было представлено данных о масштабах проблемы, темпах ее разрастания,
Such activities are often documented, but theextent of the problem and its health impacts are not well understood.
Такая деятельность зачастую фиксируется документально, но масштаб проблемы и ее последствия для здоровья людей изучены плохо.
Has the Government undertaken any research in order to assess theextent of the problemof trafficking in women and girls?
Проводило ли правительство исследования в целях оценки масштабов проблемы торговли женщинами и девочками?
improve national plans identifying accurate needs, extent of the problem, priorities and timelines.
усовершенствовать национальные планы, определив в них точные потребности, масштабы проблемы, приоритеты и сроки;
I began a process of review to determine the nature and extent of the problem and resolve it.
Я начал обзорный процесс, призванный выяснить характер и масштаб проблемы и урегулировать ее.
Member States of the Commission were urged to intensify efforts to properly determine theextent of the problem and to find effective mitigation measures.
Государства-- члены МКК были настоятельно призваны активизировать усилия по надлежащему определению масштабов проблемы и поиску эффективных ответных мер.
The Committee calls on the State party to provide statistical data on theextent of the problemof trafficking in its next periodic report.
Комитет призывает государство- участник представить в его следующем периодическом докладе статистические данные о масштабах проблемы торговли людьми.
the study will assess the nature and extent of the problem and suggest possible preventive
автор исследования проанализирует характер и масштабы проблемы и предложит возможные превентивные
further study was needed in order to ascertain theextent of the problem and decide on the best way of approaching it.
необходимо дополнительно изучить ситуацию, чтобы установить масштаб проблемы и определить наиболее эффективный метод ее решения.
if yes could you describe theextent of the problem and the humanitarian urgency?
то не могли бы ли вы осветить масштабы проблемы и гуманитарную неотложность?
This report describes, in section II, the nature and extent of the problemof piracy and armed robbery at sea off the coast of Somalia
В разделе II настоящего доклада описываются характер и масштабы проблем пиратства и вооруженного разбоя у побережья Сомали
Analysing theextent of the problemof children left without parental supervision due to the temporary absence of the parent
Анализ масштаба проблемы детей, находящихся без родительского присмотра по причине временного отсутствия родителя,
Please provide information on theextent of the problemof trafficking in human beings,
Просьба представить сведения о масштабе проблемы торговли людьми с учетом того,
Several countries set up commissions to study the nature and extent of the problem and possible means of dealing with it.
Несколько стран учредили Комиссии для изучения характера и масштабов проблем и возмож ных средств их решения.
The Ad Hoc Committee requested the Secretariat to provide information on theextent of the problemof criminal activity.
Специальный комитет просил Секретариат предоставить информацию о масштабе проблемы преступной деятельности.
some of the efforts had been focused on establishing theextent of the problemof addiction.
ряд мер был посвящен определению масштаба проблемы наркомании.
knowledge of cases illustrating theextent of the problem, advocacy for positive action will be very difficult;
дающих представление о масштабах проблемы, работа по стимулированию позитивных действий будет чрезвычайно затруднена;
The price for a hair transplant depends on theextent of the problem, the number of grafts implanted,
Цена пересадки волос зависит от степени проблемы, количества имплантированных графтов,
The Committee recommends that research be conducted to determine theextent of the problemof child economic exploitation and its causes.
Комитет рекомендует провести исследование для определения масштабов проблемы экономической эксплуатации детей и ее причин.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文