например когда
In exceptional cases, for example where the measures recommended by the Committee require more than six months,
В исключительных случаях, когда, например, для принятия указанных Комитетом мер требуется не шесть месяцев,Financial compensation may, however, be part of the appropriate remedy in a given case, for example where a contract has entered into force
Однако в некоторых случаях выплата финансовой компенсации может быть одним из надлежащих средств правовой защиты, например если договор уже вступил в силуthe activities customary to the agent's trade, other complementary tests may in certain circumstances be used concurrently or alternatively, for example where the agent's activities do not relate to a common trade.
которые обычно осуществляются по линии работы агента, при некоторых обстоятельствах могут одновременно или поочередно применяться и другие дополнительные критерии проверки, например в тех случаях, когда деятельность агента не имеет отношения к его обычной работе.may not be approved by the Minister of Home Affairs, for example where the costs of advertising or prescribed fees are
не может быть положительно рассмотрено министром внутренних дел, например в случае, когда заявитель не может покрыть расходы,in other exceptional circumstances, for example where facts emerge at trial which completely exonerate the accused.
при других исключительных обстоятельствах, например, когда в ходе судебного разбирательства обнаруживаются обстоятельства, которые полностью освобождают обвиняемого от ответственности.in other exceptional circumstances, for example where facts emerge at trial which completely exonerate the accused.
при других исключительных обстоятельствах, например когда в ходе судебного разбирательства обнаруживаются обстоятельства, которые полностью освобождают обвиняемого от ответственности.Financial markets exerted considerable stress on developing economies, for example where excessive short-term capital inflows created unwarranted appreciation of currencies which could dampen trade prospects,
Значительное давление на экономику развивающихся стран создают финансовые рынки, например в тех случаях, когда чрезмерный приток краткосрочного капитала вызывает необоснованное повышение валютного курса, которое может ухудшать торговые перспективы,although not in the requested form(for example where the addressee was unable to meet the form requirement),
не в испрошенной форме( например, в том случае, когда адресат был не в состоянии удовлетворить требование в отношении формы),possible violations of article 6, for example where a member of the public living at some distance from the site of a release has an interest in a site which may be affected by cross-pollination.
возможных нарушений статьи 6, например, в тех случаях, когда представитель общественности, проживающий на определенном расстоянии от объекта высвобождения, заинтересован в каком-либо объекте, который может затрагиваться перекрестным опылением.to participate in meetings; for example where the community has to decide on a suitable form of compensation.
участвовать в таких совещаниях, например в случае, когда община должна принять решение относительно соответствующей формы компенсации.could also cover agreements concluded by conduct, for example where one party sent an offer to conclude a contract to the other party which contained an arbitration agreement
может также охватывать соглашения, выводимые из поведения сторон, например, когда одна из них направляет другой стороне оферту заключить договор, содержащую арбитражное соглашение, и такая другая сторона,The view was expressed that the two wordings might be combined to reflect the situation where the applicant was unable to give notice to the respondent, for example where the respondent could not be located on time, as distinct from the situation where the applicant chose not to give notice to the respondent so as not to undermine the effectiveness of the interim measure, for example where the respondent could be expected to transfer assets out of the jurisdiction.
Было высказано мнение о том, что данные две формулировки можно объединить, с тем чтобы отразить ситуацию, в которой заявитель не в состоянии направить уведомление ответчику, например, в случае, когда невозможно своевременно установить местонахождение ответчика, в отличие от ситуации, когда заявитель решает не направлять уведомления ответчику, с тем чтобы не наносить ущерба эффективности обеспечительной меры, например, когда можно предполагать, что ответчик переведет свои активы за пределы страны.Where the fair value of consideration given does not equal the fair value of the loan, for example where the loan is issued at lower than market rates, the difference between
В случаях, когда справедливая стоимость предоставленных средств отлична от справедливой стоимости кредита, например когда кредит выдан по ставкам ниже рыночных, разница между справедливой стоимостью предоставленных средствWhere the fair value of consideration given does not equal the fair value of the loan, for example where the loan is issued at lower than market rates, the difference between
В случаях, когда справедливая стоимость предоставленных средств отлична от справедливой стоимости кредита, например когда кредит выдан по ставкам ниже рыночных, разница между справедливой стоимостью предоставленных средствThere will however be circumstances where greater caution will be required for example where there are specific risks arising from munition design,
процедуры удаления мин. При этом будут возникать обстоятельства, когда будет требоваться повышенная осторожность, например, если имеются конкретные риски, обусловленные конструкцией боеприпасов,For example, where the characteristic high humidity or temperature.
Например, там, где характерна повышенная влажность воздуха или температура.This occurs, for example, where a robber threatens someone's life.
Сюда относятся случаи, когда, например, грабитель угрожает жизни какого-либо лица.Such a situation may arise, for example, where the contractor finds that the area allocated for exploration is inadequate to enable it to develop a prospective mine site.
Такая ситуация может возникнуть, например, когда контрактор обнаруживает, что выделенный для разведки район неадекватен для того, чтобы установить перспективный добычный участок.For example, where Roma were victims of crime,
Например, когда рома являются жертвами преступлений,For example, where laws relating to violence against women exist, they are often inadequate
Например, там, где уже есть законы, касающиеся насилия в отношении женщин,
Results: 45,
Time: 0.0634