Examples of using
Fully effective
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
In order to be fully effective, military planning must set as its goal not only to enforce political decisions(the Council's mandate)
В целях достижения полной эффективности военное планирование должно быть направлено не только на осуществление политических решений( мандата, предоставленного Советом),
However, the system set up by these measures cannot be regarded as fully effective.
Вместе с тем система, созданная благодаря этим мерам, не может быть признана в полной мере эффективной.
if it is to be fully effective, must contribute to both nuclear disarmament
чтобы он был вполне эффективен, должен способствовать как целям ядерного разоружения,
Any plan for recovery from the economic crisis would not be fully effective unless the related food crisis was simultaneously addressed.
Никакой план выхода из экономического кризиса не будет полностью эффективным, если в этом плане не будут одновременно решаться вопросы, связанные с продовольственным кризисом.
To be fully effective, the mistletoe must be gathered by the light of the full moon using a golden
Чтобы быть полностью эффективной, омела должна быть собрана при свете полной луны, используя золотой
environmental policies cannot be fully effective in isolation.
обособленная экологическая политика не может быть в полной мере эффективной.
For such a treaty to be fully effective, we believe that it should be the product of inclusive multilateral disarmament negotiations.
Чтобы такой договор был вполне эффективен, мы считаем, что он должен быть продуктом инклюзивных многосторонних разоруженческих переговоров.
However, the implementation of this carlog/fuel log system would not be fully effective without trained and dedicated staff to undertake the analysis
Однако внедрение этой системы учета автопробега и расхода топлива не будет полностью эффективным без специально подготовленного персонала, который возьмет на
reform in Timor-Leste has not been fully effective.
реформе сектора безопасности в Тиморе- Лешти не является полностью эффективной.
the service was still not fully effective 14 years after its creation.
по сведениям от неправительственных организаций, этот механизм даже через 14 лет после его создания не вполне эффективен.
human resources management in the Department is not yet fully effective.
управление людскими ресурсами в Департаменте еще не является полностью эффективным.
have trust, the Grace acts immediately- it always acts, but with those who have trust it becomes fully effective.
Милость сразу же воздействует- она действует всегда, но она становится полностью эффективной для тех, кто доверяет.
The Steering Committee that was established to provide strategic guidance in the decision-making process was still not fully effective, nor was its impact measurable.
Руководящий комитет, созданный для обеспечения стратегического руководства процессом принятия решений, еще не стал полностью эффективным и не сыграл сколь- нибудь заметной роли.
However, such assurances cannot be fully effective if they are not contained in a legal instrument binding on all the nuclear Powers.
Однако подобные гарантии не будут полностью эффективны, если они не будут сформулированы в правовом документе, имеющем обязательную силу для всех ядерных держав.
For such a treaty to be fully effective, we believe that it should be the product of multilateral disarmament negotiations.
Мы считаем, что договор будет полностью эффективен, только если он станет результатом многосторонних переговоров по разоружению.
The integral role in the implementation of that Treaty of fully effective safeguards" ibid., p. 145 a-z.
Неотъемлемую роль полностью эффективных гарантий МАГАТЭ в осуществлении этого Договора" там же, стр. 145.
The Vienna Group calls for the acceleration of efforts to develop and implement a fully effective global nuclear security framework based on prevention,
Венская группа призывает активизировать усилия по разработке и установлению полностью эффективных глобальных рамок ядерной безопасности, основанных на предотвращении,
neither regime will ever be fully effective.
режимы в обеих сферах не будут вполне эффективны.
the region's refugee legislation, the implementation of fully effective refugee protection mechanisms continued to pose challenges.
в связи с практическим внедрением полностью эффективных механизмов защиты беженцев по-прежнему возникали проблемы.
as the only fully effective and long-term legitimate body to respond to the threat of terrorism.
в качестве единственного полностью эффективного и долговременного законного органа для реагирования на угрозу терроризма.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文