FUTURE PROPOSALS in Russian translation

['fjuːtʃər prə'pəʊzlz]
['fjuːtʃər prə'pəʊzlz]
будущие предложения
future proposals
forthcoming proposals
в будущем предложения
future proposals
последующие предложения
subsequent proposals
future proposals
дальнейшие предложения
further proposals
further suggestions
future proposals
further ideas
further proposed
будущих предложений
future proposals
будущих предложениях
future proposals

Examples of using Future proposals in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The GRSG Chair invited all experts to use this document when preparing future proposals for amendments especially with respect to transitional provisions.
Председатель GRSG предложил всем экспертам использовать этот документ при подготовке будущих предложений по поправкам, особенно в связи с переходными положениями.
The budget period may change based on future proposals and decisions of the Executive Board in the context of implementation of the integrated budget.
Бюджетный период может измениться в зависимости от будущих предложений и решений Исполнительного совета в контексте исполнения сводного бюджета.
new and future proposals for programmes will be phased each year from 2014 through 2017.
новыми и будущими предлагаемыми программами в период с 2014 по 2017 год включительно в разбивке по годам приводятся в таблице 4.
The purpose was to determine GPS spectrum-protection criteria to inform future proposals for non-space commercial uses of the adjacent bands.
В данном случае ставится задача определить критерии защиты спектра частот GPS, с тем чтобы они были учтены в будущих предложениях о некоммерческом использовании смежных частотных диапазонов.
The findings of those studies in conjunction with evaluations based on the Indicators will guide future proposals on how to further strengthen the capacity of the United Nations police.
Результаты данных исследований наряду с оценками, основанными на этих показателях, лягут в основу будущих предложений относительно дальнейшего укрепления потенциала полиции Организации Объединенных Наций.
benefits obtained and future proposals.
полученные выгоды и предложения на будущее.
on related cost-recovery charges in future proposals for the financing of peacekeeping missions as well as in the respective performance reports of originating
соответствующем порядке возмещения затрат в будущие предложения о финансировании миссий по поддержанию мира, а также в соответствующие отчеты об исполнении бюджетов
The Advisory Committee trusts that future proposals for contracting out United Nations services will be developed on the basis of clear criteria,
Консультативный комитет надеется, что в будущем предложения об обслуживании Организации Объединенных Наций по контрактам будут разрабатываться на основе четких критериев,
The Advisory Committee requests that all future proposals by the Secretary-General on gratis personnel and the subsequent implementation
Консультативный комитет просит, чтобы все будущие предложения Генерального секретаря о безвозмездно предоставляемом персонале
Future proposals for the programme budget should reflect an increased focus on results, not just in terms of programme delivery
Последующие предложения по бюджету по программам должны отражать повышение внимания к получаемым результатам не только с точки зрения результатов реализации программы,
The Working Group agreed that future proposals for research to develop assessments in the closed areas of SSRU 882A
Она согласилась, что будущие предложения о проведении исследований в целях разработки оценок для закрытых районов SSRU 882A
which would address all past and future proposals, seems to us the quickest way of getting down to a substantive debate without further delay.
в ходе которых были бы рассмотрены все предыдущие и будущие предложения, представляется нам самым быстрым путем к безотлагательному началу предметной дискуссии.
I hope that on the basis of the past and future proposals by the Coordinator, Ambassador Sanders of the Netherlands, we will make further progress in narrowing differences on several controversial issues by the end of this year.
И я надеюсь, что на основе прошлых и будущих предложений Координатора посла Нидерландов Сандерса мы достигнем к концу этого года дальнейшего прогресса в сближении расхождений по нескольким спорным проблемам.
It was also pointed out that the establishment of mandatory areas to be avoided should be an exception rather than a rule and that future proposals should be subject to stringent review to ensure their conformity with the criteria laid down in the relevant IMO instruments.10.
Было также указано, что введение обязательных районов, которых следует избегать, должно быть исключением, а не правилом и что будущие предложения следует подвергать внимательному обзору, чтобы обеспечивать их соответствие критериям, заложенным в соответствующих нормативных актах ИМО10.
negotiations take place in 2009, without prejudice to any present or future proposals made by delegations.
в 2009 году состоялись возможные дальнейшие переговоры без ущерба для любых нынешних или будущих предложений, вносимых делегациями.
present and future proposals by delegations;
нынешние и будущие предложения делегаций;
In paragraph 20 of its first report on the proposed programme budget for the biennium 1996-1997,8 the Advisory Committee pointed to the need for clear criteria to govern future proposals for"contracting out.
В пункте 20 своего первого доклада о предлагаемом бюджете по программам на двухгодичный период 1996- 1997 годов8 Консультативный комитет отмечал необходимость разработки четких критериев, регулирующих подготовку будущих предложений об обслуживании по контрактам.
will continue its negotiations, taking into account document CCW/GGE/2008-V/WP.1 and other present and future proposals by delegations, to address urgently the humanitarian impact of cluster munitions,
принимая в расчет документ CCW/ GGE/ 2008- V/ WP. 1 и другие нынешние и будущие предложения делегаций, с тем чтобы экстренно преодолеть гуманитарные издержки кассетных боеприпасов
existing and future proposals on nuclear and related issues under multilateral auspices.
нынешних и будущих предложений по ядерным и смежным вопросам под многосторонней эгидой.
The General Assembly should consider future proposals from the Scientific Committee for the introduction of evaluation criteria for States on the basis of further comprehensive
Необходимо, чтобы при рассмотрении будущих предложений Научного комитета относительно введения критериев оценки государств Генеральная Ассамблея действовала на основании данных дополнительного всестороннего
Results: 83, Time: 0.0746

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian